parent
230f8ad8f3
commit
bb6f93ca5d
3 changed files with 197 additions and 14 deletions
@ -1,2 +1,2 @@ |
||||
cs de el fr gl it ko nl pt sl |
||||
cs de el es fr gl it ko nl pt sl |
||||
|
||||
|
@ -0,0 +1,181 @@ |
||||
# Spanish translation for ecore. |
||||
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team |
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. |
||||
|
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: ecore\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n" |
||||
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" |
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n" |
||||
"Language: es\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 |
||||
msgid "Version:" |
||||
msgstr "Versión:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 |
||||
msgid "Usage:" |
||||
msgstr "Uso:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s [options]\n" |
||||
msgstr "%s [opciones]\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264 |
||||
msgid "Copyright:" |
||||
msgstr "Copyright:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276 |
||||
msgid "License:" |
||||
msgstr "Licencia:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457 |
||||
msgid "Type: " |
||||
msgstr "Tipo:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533 |
||||
msgid "Default: " |
||||
msgstr "Predeterminado" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560 |
||||
msgid "Choices: " |
||||
msgstr "Elecciones:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661 |
||||
msgid "Options:\n" |
||||
msgstr "Opciones:\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848 |
||||
msgid "ERROR: " |
||||
msgstr "ERROR: " |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 |
||||
msgid "value has no pointer set.\n" |
||||
msgstr "no se definió el valor.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "unknown boolean value %s.\n" |
||||
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 |
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "invalid number format %s\n" |
||||
msgstr "formato numérico inválido %s\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
||||
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 |
||||
msgid "missing parameter to append.\n" |
||||
msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 |
||||
msgid "could not parse value.\n" |
||||
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 |
||||
msgid "missing parameter.\n" |
||||
msgstr "parámetro ausente.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331 |
||||
msgid "missing callback function!\n" |
||||
msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360 |
||||
msgid "no version was defined.\n" |
||||
msgstr "no se definió la versión.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 |
||||
msgid "no copyright was defined.\n" |
||||
msgstr "no se definió el copyright.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394 |
||||
msgid "no license was defined.\n" |
||||
msgstr "no se definió la licencia.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
||||
msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793 |
||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798 |
||||
msgid "ERROR: no values provided.\n" |
||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807 |
||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 |
||||
msgid "ERROR: invalid options found." |
||||
msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas." |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " See --%s.\n" |
||||
msgstr " Vea --%s.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " See -%c.\n" |
||||
msgstr " Vea -%c.\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
||||
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" |
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
||||
msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n" |
||||
|
Loading…
Reference in new issue