updating portuguese and italian translations
This commit is contained in:
parent
f628d3487a
commit
dbcc5bd60d
|
@ -6,280 +6,272 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: italian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1312
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1327
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1302
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1545 src/lib/elm_entry.c:1340
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1365
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1554
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "etichetta voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oggetto voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:376
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo corpo popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:216
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:217
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bolla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:57
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:58
|
||||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Cliccato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1546 src/lib/elm_radio.c:260
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:536 src/lib/elm_spinner.c:538
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1995
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:218 src/lib/elm_gengrid.c:681
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1539 src/lib/elm_radio.c:261
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:539
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1996
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Stato: disabilitato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:305
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:304
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:141
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:142
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:150
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:151
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:159
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:160
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:273
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:274
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "voce del calendario"
|
||||
msgstr "oggetto calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:299
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:300
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "bottone di diminuzione del mese"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:304
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:305
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "bottone di diminuzione dell'anno"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:309
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:310
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "bottone di aumento del mese"
|
||||
msgstr "bottone aumento mese calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:314
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:315
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "bottone di aumento dell'anno"
|
||||
msgstr "bottone aumento anno calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:319
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:320
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mese del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:324
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:325
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "anno del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:261
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_radio.c:92
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:262
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stato: attivo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_radio.c:264
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stato: inattivo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_check.c:240
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:306
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:308
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Controllo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:300
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:301
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "bottone di aumento dell'orologio per am-pm"
|
||||
msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:308
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:309
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "bottone di diminuzione dell'orologio per am-pm"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:659
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stato: modificabile"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:694
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:695
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Orologio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "palette selezione colore"
|
||||
msgstr "oggetto palette selezione colore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2431
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "predefintito: LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "selettore disco"
|
||||
msgstr "oggetto selettore giorno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "selettore disco"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1270
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1333
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1274
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1337
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1289
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1352
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1296
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1359
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3130
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3291
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Voce"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:711
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Voce della griglia generica"
|
||||
msgstr "oggetto griglia generica"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:101
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:102
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:128
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:129
|
||||
msgid "Index Item"
|
||||
msgstr "Voce dell'indice"
|
||||
msgstr "oggetto indice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_label.c:407
|
||||
#: src/lib/elm_label.c:408
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:53
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Stato: aperto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:55
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Stato: chiuso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:118
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "bottone del pannello"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
|
||||
#: src/lib/elm_progressbar.c:296
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra avanzamento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:291
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:292
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Opzione"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:539 src/lib/elm_toolbar.c:1997
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1998
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stato: selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stato: selezionato"
|
||||
msgstr "Stato: non selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:553
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetto controllo segmento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:887
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:888
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "cursore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:627
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:628
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "bottone di aumento"
|
||||
msgstr "bottone aumento spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:636
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:637
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "bottone di diminuzione"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:644
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:645
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner bottoni"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Include menù"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Non selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Voce della barra strumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Genlist Item"
|
||||
#~ msgstr "Voce dell'elenco generico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List Item"
|
||||
#~ msgstr "Voce elenco"
|
||||
msgstr "Oggetto della barra strumenti"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,12 @@
|
|||
# Portuguese translation for Elementary.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011.
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2415
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 01:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: Portuguese\n"
|
||||
|
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -36,35 +35,35 @@ msgstr "Aceitar"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entrada do botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:376
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recuar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avançar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do alerta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto do alerta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:216
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
|
@ -167,9 +166,8 @@ msgid "default:LTR"
|
|||
msgstr "padrão: LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "item do seletor de disco"
|
||||
msgstr "item do seletor de dia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
|
@ -236,13 +234,12 @@ msgid "State: Selected"
|
|||
msgstr "Estado: selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estado: selecionado"
|
||||
msgstr "Estado: não selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:553
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item do controlo de segmento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:887
|
||||
msgid "slider"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue