# Header entry was created by Lokalize. # # Vít Pelčák , 2011. # Tomáš Čech , 2012. #: src/lib/elm_config.c:2203 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-22 11:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Čech \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:773 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/lib/elc_fileselector.c:788 msgid "Home" msgstr "Domů" #: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1263 #: src/lib/elm_entry.c:1288 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/lib/elc_fileselector.c:1026 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elm_bubble.c:211 msgid "Bubble" msgstr "Bublina" #: src/lib/elm_button.c:56 msgid "Clicked" msgstr "Kliknuto" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:681 #: src/lib/elm_genlist.c:1290 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257 #: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647 msgid "State: Disabled" msgstr "Stav: Zakázáno" #: src/lib/elm_button.c:306 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: src/lib/elm_calendar.c:135 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:144 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:260 msgid "calendar item" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:286 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:291 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:296 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:301 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:306 msgid "calendar month" msgstr "kalendářní měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:311 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84 #: src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: On" msgstr "Stav: Zapnuto" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260 msgid "State: Off" msgstr "Stav: Vypnuto" #: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235 msgid "State" msgstr "Stav" #: src/lib/elm_check.c:303 msgid "Check" msgstr "Ověřit" #: src/lib/elm_clock.c:295 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:646 msgid "State: Editable" msgstr "Stav: Upravitelný" #: src/lib/elm_clock.c:681 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" #: src/lib/elm_colorselector.c:1338 msgid "color selector palette item" msgstr "položka výběru barvy z palety" #: src/lib/elm_config.c:2219 msgid "default:LTR" msgstr "výchozí:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:630 msgid "diskselector item" msgstr "položka výběru disků" #: src/lib/elm_entry.c:1256 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/lib/elm_entry.c:1260 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: src/lib/elm_entry.c:1275 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: src/lib/elm_entry.c:1282 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: src/lib/elm_entry.c:2910 msgid "Entry" msgstr "Vstup" #: src/lib/elm_gengrid.c:711 msgid "Gengrid Item" msgstr "Položka mřížky" #: src/lib/elm_index.c:98 msgid "Index Item" msgstr "Položka indexu" #: src/lib/elm_index.c:668 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/lib/elm_label.c:402 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: src/lib/elm_panel.c:42 msgid "state: opened" msgstr "stav: otevřeno" #: src/lib/elm_panel.c:43 msgid "state: closed" msgstr "stav: zavřeno" #: src/lib/elm_panel.c:91 msgid "panel button" msgstr "tlačítko panelu" #: src/lib/elm_progressbar.c:266 msgid "progressbar" msgstr "ukazatel průběhu" #: src/lib/elm_radio.c:287 msgid "Radio" msgstr "Přepínač" #: src/lib/elm_slider.c:816 msgid "slider" msgstr "šoupátko" #: src/lib/elm_spinner.c:604 msgid "spinner increment button" msgstr "přičítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:613 msgid "spinner decrement button" msgstr "odečítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:621 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:1645 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: src/lib/elm_toolbar.c:1649 msgid "State: Selected" msgstr "Stav: Vybráno" #: src/lib/elm_toolbar.c:1651 msgid "Has menu" msgstr "Má nabídku" #: src/lib/elm_toolbar.c:1702 msgid "Unselected" msgstr "Nevybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:1719 msgid "Toolbar Item" msgstr "Položka panelu nástrojů" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "položka seznamu (genlist)" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "položka seznamu" #~ msgid "ON" #~ msgstr "ZAPNUTO" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "VYPNUTO"