# Spanish translation for elementary. # Copyright (C) YEAR Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Aníbal Garrido , 2012. #: src/lib/elm_config.c:2222 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-10 00:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:42+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:774 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/lib/elc_fileselector.c:789 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" #: src/lib/elc_fileselector.c:1016 src/lib/elm_entry.c:1279 #: src/lib/elm_entry.c:1304 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/lib/elc_fileselector.c:1025 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/lib/elm_bubble.c:211 msgid "Bubble" msgstr "Burbuja" #: src/lib/elm_button.c:56 msgid "Clicked" msgstr "Clickado" #: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701 #: src/lib/elm_genlist.c:1421 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257 #: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1797 msgid "State: Disabled" msgstr "Estado: Desactivado" #: src/lib/elm_button.c:311 msgid "Button" msgstr "Botón" #: src/lib/elm_calendar.c:135 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:144 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:267 msgid "calendar item" msgstr "elemento de calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:293 msgid "calendar decrement month button" msgstr "Botón de decremento del mes" #: src/lib/elm_calendar.c:298 msgid "calendar decrement year button" msgstr "Botón de decremento del año" #: src/lib/elm_calendar.c:303 msgid "calendar increment month button" msgstr "Botón de incremento del mes" #: src/lib/elm_calendar.c:308 msgid "calendar increment year button" msgstr "Botón de incremento del año" #: src/lib/elm_calendar.c:313 msgid "calendar month" msgstr "mes del calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:318 msgid "calendar year" msgstr "año del calendario" #: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84 #: src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: On" msgstr "Estado: Conectado" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260 msgid "State: Off" msgstr "Estado: Desconectado" #: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235 msgid "State" msgstr "Estado" #: src/lib/elm_check.c:303 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: src/lib/elm_clock.c:295 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:664 msgid "State: Editable" msgstr "Estado: Editable" #: src/lib/elm_clock.c:699 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: src/lib/elm_colorselector.c:1340 msgid "color selector palette item" msgstr "Paleta de selección de color" #: src/lib/elm_config.c:2238 msgid "default:LTR" msgstr "Predeterminado: LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:651 msgid "diskselector item" msgstr "Selector de disco" #: src/lib/elm_entry.c:1272 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/lib/elm_entry.c:1276 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/lib/elm_entry.c:1291 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/lib/elm_entry.c:1298 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/lib/elm_entry.c:2947 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: src/lib/elm_gengrid.c:731 msgid "Gengrid Item" msgstr "Cuadrícula genérica" #: src/lib/elm_index.c:112 msgid "Index Item" msgstr "Elemento del índice" #: src/lib/elm_index.c:862 msgid "Index" msgstr "Índice" #: src/lib/elm_label.c:402 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/lib/elm_panel.c:42 msgid "state: opened" msgstr "estado: abierto" #: src/lib/elm_panel.c:43 msgid "state: closed" msgstr "estado: cerrado" #: src/lib/elm_panel.c:106 msgid "panel button" msgstr "botón del panel" #: src/lib/elm_progressbar.c:267 msgid "progressbar" msgstr "barra de progreso" #: src/lib/elm_radio.c:288 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: src/lib/elm_slider.c:821 msgid "slider" msgstr "barra de desplazamiento" #: src/lib/elm_spinner.c:599 msgid "spinner increment button" msgstr "botón de incremento del spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:608 msgid "spinner decrement button" msgstr "botón de decremento del spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:616 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1294 src/lib/elm_toolbar.c:1858 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1795 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: src/lib/elm_toolbar.c:1799 msgid "State: Selected" msgstr "Estado: Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1801 msgid "Has menu" msgstr "Tiene menú" #: src/lib/elm_toolbar.c:1853 msgid "Unselected" msgstr "Sin seleccionar" #: src/lib/elm_toolbar.c:1870 msgid "Toolbar Item" msgstr "Elemento de la barra de herramientas" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "Lista genérica" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Lista"