# Finnish translation for enlightenment # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2014. # #: src/lib/elm_config.c:3207 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-07 20:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17176)\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1412 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/lib/elc_fileselector.c:1427 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/lib/elc_fileselector.c:1643 src/lib/elm_entry.c:1483 #: src/lib/elm_entry.c:1508 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/lib/elc_fileselector.c:1652 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606 msgid "multi button entry label" msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627 msgid "multi button entry item" msgstr "moninappisyöttökentän kohta" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492 msgid "multi button entry" msgstr "moninappisyöttökenttä" #: src/lib/elc_naviframe.c:435 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/lib/elc_naviframe.c:1251 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885 msgid "Popup Title" msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" #: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951 msgid "Popup Body Text" msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" #: src/lib/elm_bubble.c:196 msgid "Bubble" msgstr "Kupla" #: src/lib/elm_button.c:72 msgid "Clicked" msgstr "Napsautettu" #: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775 #: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261 #: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585 #: src/lib/elm_toolbar.c:2213 msgid "State: Disabled" msgstr "Tila: Pois käytöstä" #: src/lib/elm_button.c:302 msgid "Button" msgstr "Painike" #: src/lib/elm_calendar.c:158 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:167 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:176 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:291 msgid "calendar item" msgstr "kalenterin kohta" #: src/lib/elm_calendar.c:317 msgid "calendar decrement month button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:322 msgid "calendar decrement year button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:327 msgid "calendar increment month button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:332 msgid "calendar increment year button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:337 msgid "calendar month" msgstr "kalenterikuukausi" #: src/lib/elm_calendar.c:342 msgid "calendar year" msgstr "kalenterivuosi" #: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107 #: src/lib/elm_radio.c:262 msgid "State: On" msgstr "Tila: päällä" #: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264 msgid "State: Off" msgstr "Tila: pois päältä" #: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263 msgid "State" msgstr "Tila" #: src/lib/elm_check.c:341 msgid "Check" msgstr "Valinta" #: src/lib/elm_clock.c:305 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:313 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:651 msgid "State: Editable" msgstr "Tila: muokattavissa" #: src/lib/elm_clock.c:686 msgid "Clock" msgstr "Kello" #: src/lib/elm_colorselector.c:1372 msgid "color selector palette item" msgstr "värivalitsimen palettikohta" #: src/lib/elm_config.c:3223 msgid "default:LTR" msgstr "" #: src/lib/elm_dayselector.c:398 msgid "day selector item" msgstr "päivyrin kohta" #: src/lib/elm_diskselector.c:680 msgid "diskselector item" msgstr "kiekkovalitsimen kohta" #: src/lib/elm_entry.c:1470 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/lib/elm_entry.c:1475 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: src/lib/elm_entry.c:1495 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: src/lib/elm_entry.c:3482 msgid "Entry" msgstr "Syöttökenttä" #: src/lib/elm_gengrid.c:805 msgid "Gengrid Item" msgstr "Gengridin kohta" #: src/lib/elm_index.c:93 msgid "Index" msgstr "Indeksi" #: src/lib/elm_index.c:120 msgid "Index Item" msgstr "Indeksin kohta" #: src/lib/elm_label.c:391 msgid "Label" msgstr "Nimiö" #: src/lib/elm_panel.c:74 msgid "state: opened" msgstr "tila: avattu" #: src/lib/elm_panel.c:75 msgid "state: closed" msgstr "tila: suljettu" #: src/lib/elm_panel.c:115 msgid "A panel is open" msgstr "Paneeli on auki" #: src/lib/elm_panel.c:117 msgid "Double tap to close panel menu" msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon" #: src/lib/elm_panel.c:187 msgid "panel button" msgstr "Paneelinappi" #: src/lib/elm_progressbar.c:288 msgid "progressbar" msgstr "Tilanneilmaisin" #: src/lib/elm_radio.c:290 msgid "Radio" msgstr "Vaihtoehto" #: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215 msgid "State: Selected" msgstr "Tila: valittu" #: src/lib/elm_segment_control.c:528 msgid "State: Unselected" msgstr "Tila: valitsematon" #: src/lib/elm_segment_control.c:540 msgid "Segment Control Item" msgstr "" #: src/lib/elm_slider.c:882 msgid "slider" msgstr "liukusäädin" #: src/lib/elm_spinner.c:674 msgid "spinner increment button" msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi" #: src/lib/elm_spinner.c:683 msgid "spinner decrement button" msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi" #: src/lib/elm_spinner.c:691 msgid "spinner" msgstr "pyörövalitsin" #: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274 msgid "Selected" msgstr "Valittu" #: src/lib/elm_toolbar.c:2211 msgid "Separator" msgstr "Erotin" #: src/lib/elm_toolbar.c:2217 msgid "Has menu" msgstr "Valikollinen" #: src/lib/elm_toolbar.c:2269 msgid "Unselected" msgstr "Valitsematon" #: src/lib/elm_toolbar.c:2286 msgid "Toolbar Item" msgstr "Työkalupalkin kohta"