# Spanish translation for Efl. # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # This file is put in the public domain. # Aníbal Garrido , 2012. # Adrián Arévalo , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s [options]" msgstr "%s [opciones]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 msgid "License:" msgstr "Licencia:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 msgid "Type: " msgstr "Tipo:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 msgid "Default: " msgstr "Predeterminado" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 msgid "Choices: " msgstr "Elecciones:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 msgid "No categories available." msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 #, fuzzy msgid "Categories: " msgstr "Elecciones:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "no se definió el valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "formato numérico inválido %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "falta parámetro a añadir.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439 msgid "could not parse value.\n" msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 msgid "missing parameter.\n" msgstr "parámetro faltante.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509 msgid "missing callback function!\n" msgstr "función de invocación faltante!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540 msgid "no version was defined.\n" msgstr "no se definió la versión.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "no se definió el copyright.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574 msgid "no license was defined.\n" msgstr "no se definió la licencia.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERROR: opciones inválidas." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Vea --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Vea -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131 #, fuzzy msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "ERROR: opciones inválidas." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 msgid "Music" msgstr "Música" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 msgid "Videos" msgstr "Vídeos"