# Elementary translation file for Korean languages. # This file is distributed under the same license as the Elementary package. # Daniel Juyung Seo , 2011. # Seong-ho Cho , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:32+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: General\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Language: Korean\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1203 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/lib/elc_fileselector.c:1218 msgid "Home" msgstr "홈" #: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 #: src/lib/elm_entry.c:1365 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/lib/elc_fileselector.c:1440 msgid "OK" msgstr "확인" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575 msgid "multi button entry label" msgstr "다중 버튼 엔트리 레이블" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597 msgid "multi button entry item" msgstr "다중 버튼 엔트리 항목" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471 msgid "multi button entry" msgstr "다중 버튼 엔트리" #: src/lib/elc_naviframe.c:377 msgid "Title" msgstr "제목" #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 msgid "Next" msgstr "다음" #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 msgid "Popup Title" msgstr "팝업 제목" #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 msgid "Popup Body Text" msgstr "팝업 본문 텍스트" #: src/lib/elm_bubble.c:217 msgid "Bubble" msgstr "버블" #: src/lib/elm_button.c:58 msgid "Clicked" msgstr "클릭함" #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681 #: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540 #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 msgid "State: Disabled" msgstr "상태 : 비활성화" #: src/lib/elm_button.c:304 msgid "Button" msgstr "버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:142 msgid "%B %Y" msgstr "%Y년 %B" #: src/lib/elm_calendar.c:151 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:160 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:274 msgid "calendar item" msgstr "달력 항목" #: src/lib/elm_calendar.c:300 msgid "calendar decrement month button" msgstr "달력 월 감소 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:305 msgid "calendar decrement year button" msgstr "달력 연 감소 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:310 msgid "calendar increment month button" msgstr "달력 월 증가 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:315 msgid "calendar increment year button" msgstr "달력 연 증가 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:320 msgid "calendar month" msgstr "달력 월" #: src/lib/elm_calendar.c:325 msgid "calendar year" msgstr "달력 연" #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 #: src/lib/elm_radio.c:266 msgid "State: On" msgstr "상태: 켬" #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 msgid "State: Off" msgstr "상태: 끔" #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 msgid "State" msgstr "상태" #: src/lib/elm_check.c:312 msgid "Check" msgstr "체크" #: src/lib/elm_clock.c:301 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "시계 am,pm 증가 버튼" #: src/lib/elm_clock.c:309 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "시계 am,pm 감소 버튼" #: src/lib/elm_clock.c:659 msgid "State: Editable" msgstr "상태: 편집 가능" #: src/lib/elm_clock.c:695 msgid "Clock" msgstr "시계" #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 msgid "color selector palette item" msgstr "색상 선택기 팔레트 항목" #: src/lib/elm_config.c:2431 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_dayselector.c:422 msgid "day selector item" msgstr "날짜 셀렉터 항목" #: src/lib/elm_diskselector.c:672 msgid "diskselector item" msgstr "디스크셀렉터 항목" #: src/lib/elm_entry.c:1333 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/lib/elm_entry.c:1337 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/lib/elm_entry.c:1352 msgid "Select" msgstr "선택" #: src/lib/elm_entry.c:1359 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/lib/elm_entry.c:3301 msgid "Entry" msgstr "엔트리" #: src/lib/elm_gengrid.c:711 msgid "Gengrid Item" msgstr "젠그리드 항목" #: src/lib/elm_index.c:102 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: src/lib/elm_index.c:129 msgid "Index Item" msgstr "인덱스 항목" #: src/lib/elm_label.c:408 msgid "Label" msgstr "레이블" #: src/lib/elm_panel.c:54 msgid "state: opened" msgstr "상태: 열림" #: src/lib/elm_panel.c:55 msgid "state: closed" msgstr "상태: 닫힘" #: src/lib/elm_panel.c:118 msgid "panel button" msgstr "패널 버튼" #: src/lib/elm_progressbar.c:296 msgid "progressbar" msgstr "프로그레스바" #: src/lib/elm_radio.c:296 msgid "Radio" msgstr "라디오 버튼" #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 msgid "State: Selected" msgstr "상태: 선택함" #: src/lib/elm_segment_control.c:542 msgid "State: Unselected" msgstr "상태: 선택 안함" #: src/lib/elm_segment_control.c:554 msgid "Segment Control Item" msgstr "세그먼트 컨트롤 항목" #: src/lib/elm_slider.c:888 msgid "slider" msgstr "슬라이더" #: src/lib/elm_spinner.c:629 msgid "spinner increment button" msgstr "스피너 증가 버튼" #: src/lib/elm_spinner.c:638 msgid "spinner decrement button" msgstr "스피너 감소 버튼" #: src/lib/elm_spinner.c:646 msgid "spinner" msgstr "스피너" #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 msgid "Selected" msgstr "선택" #: src/lib/elm_toolbar.c:1978 msgid "Separator" msgstr "구분선" #: src/lib/elm_toolbar.c:1984 msgid "Has menu" msgstr "메뉴 있음" #: src/lib/elm_toolbar.c:2036 msgid "Unselected" msgstr "선택 해제" #: src/lib/elm_toolbar.c:2053 msgid "Toolbar Item" msgstr "툴바 항목"