# Elementary translation file for Left To Right languages. # This file is distributed under the same license as the Elementary package. # FIRST AUTHOR , 2010. # Alex-P. Natsios 2012. # Efstathios Iosifidis , 2012. # #: src/lib/elm_config.c:2203 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-22 11:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:773 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/lib/elc_fileselector.c:788 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1263 #: src/lib/elm_entry.c:1288 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: src/lib/elc_fileselector.c:1026 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/lib/elm_bubble.c:211 #, fuzzy msgid "Bubble" msgstr "Πλαίσιο" #: src/lib/elm_button.c:56 msgid "Clicked" msgstr "Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:681 #: src/lib/elm_genlist.c:1290 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257 #: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647 msgid "State: Disabled" msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" #: src/lib/elm_button.c:306 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: src/lib/elm_calendar.c:135 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:144 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:260 msgid "calendar item" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" #: src/lib/elm_calendar.c:286 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:291 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:296 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:301 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:306 msgid "calendar month" msgstr "Μηνας Ημερολογίου" #: src/lib/elm_calendar.c:311 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" #: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84 #: src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: On" msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260 msgid "State: Off" msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" #: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: src/lib/elm_check.c:303 msgid "Check" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_clock.c:295 #, fuzzy msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" #: src/lib/elm_clock.c:303 #, fuzzy msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" #: src/lib/elm_clock.c:646 msgid "State: Editable" msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" #: src/lib/elm_clock.c:681 msgid "Clock" msgstr "Ρολοι" #: src/lib/elm_colorselector.c:1338 msgid "color selector palette item" msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" #: src/lib/elm_config.c:2219 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:630 msgid "diskselector item" msgstr "επιλογή δίσκου" #: src/lib/elm_entry.c:1256 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/lib/elm_entry.c:1260 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: src/lib/elm_entry.c:1275 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_entry.c:1282 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: src/lib/elm_entry.c:2910 msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #: src/lib/elm_gengrid.c:711 msgid "Gengrid Item" msgstr "Αντικείμενο Gengrid" #: src/lib/elm_index.c:98 msgid "Index Item" msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" #: src/lib/elm_index.c:668 msgid "Index" msgstr "Κατάλογος" #: src/lib/elm_label.c:402 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: src/lib/elm_panel.c:42 msgid "state: opened" msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" #: src/lib/elm_panel.c:43 msgid "state: closed" msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" #: src/lib/elm_panel.c:91 msgid "panel button" msgstr "κουμπί πινακα" #: src/lib/elm_progressbar.c:266 msgid "progressbar" msgstr "Μπάρα Προόδου" #: src/lib/elm_radio.c:287 msgid "Radio" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_slider.c:816 msgid "slider" msgstr "μπάρα κύλισης" #: src/lib/elm_spinner.c:604 #, fuzzy msgid "spinner increment button" msgstr "κουμπί spinner επόμενο" #: src/lib/elm_spinner.c:613 #, fuzzy msgid "spinner decrement button" msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" #: src/lib/elm_spinner.c:621 #, fuzzy msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:1645 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #: src/lib/elm_toolbar.c:1649 msgid "State: Selected" msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:1651 msgid "Has menu" msgstr "Έχει μενού" #: src/lib/elm_toolbar.c:1702 msgid "Unselected" msgstr "Μη Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:1719 msgid "Toolbar Item" msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "Αντικείμενο Genlist" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"