# Catalan translation for Efl. # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # This file is put in the public domain. # Marc Furtià i Puig , 2013. # Joan Coll , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n" "Last-Translator: Joan Coll \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 msgid "Version:" msgstr "Versió:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 msgid "Usage:" msgstr "Ús:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [opcions]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 msgid "License:" msgstr "Llicència:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 msgid "Type: " msgstr "Tipus:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 msgid "Default: " msgstr "Per defecte:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 msgid "Choices: " msgstr "Eleccions:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 msgid "Options:\n" msgstr "Opcions:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "no s'ha definit el valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "valor booleà desconegut %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "format numèric invàlid %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "falta paràmetre per afegir.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 msgid "could not parse value.\n" msgstr "impossible analitzar el valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 msgid "missing parameter.\n" msgstr "manca paràmetre.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 msgid "missing callback function!\n" msgstr "manca funció d'invocació!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 msgid "no version was defined.\n" msgstr "no s'ha definit la versió.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "no s'ha definit el copyright.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 msgid "no license was defined.\n" msgstr "no s'ha definit la llicència.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Miri --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Miri -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Downloads" msgstr "Descàrregues" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 msgid "Public" msgstr "Públic" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Music" msgstr "Música" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Pictures" msgstr "Imatges" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Videos" msgstr "Vídeos"