# Italian translation for Elementary. # This file is put in the public domain. # Massimo Maiurana , 2011. #: src/lib/elm_config.c:2415 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:35+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1312 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/lib/elc_fileselector.c:1327 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/lib/elc_fileselector.c:1545 src/lib/elm_entry.c:1340 #: src/lib/elm_entry.c:1365 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/lib/elc_fileselector.c:1554 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579 msgid "multi button entry label" msgstr "etichetta voce multibottone" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601 msgid "multi button entry item" msgstr "oggetto voce multibottone" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475 msgid "multi button entry" msgstr "voce multibottone" #: src/lib/elc_naviframe.c:377 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 msgid "Popup Title" msgstr "Titolo popup" #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 msgid "Popup Body Text" msgstr "Testo corpo popup" #: src/lib/elm_bubble.c:217 msgid "Bubble" msgstr "Bolla" #: src/lib/elm_button.c:58 msgid "Clicked" msgstr "Cliccato" #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:218 src/lib/elm_gengrid.c:681 #: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1539 src/lib/elm_radio.c:261 #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:539 #: src/lib/elm_toolbar.c:1996 msgid "State: Disabled" msgstr "Stato: disabilitato" #: src/lib/elm_button.c:304 msgid "Button" msgstr "Bottone" #: src/lib/elm_calendar.c:142 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:151 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:160 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:274 msgid "calendar item" msgstr "oggetto calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:300 msgid "calendar decrement month button" msgstr "bottone diminuzione mese calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:305 msgid "calendar decrement year button" msgstr "bottone diminuzione anno calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:310 msgid "calendar increment month button" msgstr "bottone aumento mese calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:315 msgid "calendar increment year button" msgstr "bottone aumento anno calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:320 msgid "calendar month" msgstr "mese del calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:325 msgid "calendar year" msgstr "anno del calendario" #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_radio.c:92 #: src/lib/elm_radio.c:262 msgid "State: On" msgstr "Stato: attivo" #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_radio.c:264 msgid "State: Off" msgstr "Stato: inattivo" #: src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_check.c:240 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/lib/elm_check.c:308 msgid "Check" msgstr "Controllo" #: src/lib/elm_clock.c:301 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "bottone aumento orologio am/pm" #: src/lib/elm_clock.c:309 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm" #: src/lib/elm_clock.c:659 msgid "State: Editable" msgstr "Stato: modificabile" #: src/lib/elm_clock.c:695 msgid "Clock" msgstr "Orologio" #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 msgid "color selector palette item" msgstr "oggetto palette selezione colore" #: src/lib/elm_config.c:2431 msgid "default:LTR" msgstr "predefintito: LTR" #: src/lib/elm_dayselector.c:422 msgid "day selector item" msgstr "oggetto selettore giorno" #: src/lib/elm_diskselector.c:671 msgid "diskselector item" msgstr "selettore disco" #: src/lib/elm_entry.c:1333 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/lib/elm_entry.c:1337 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/lib/elm_entry.c:1352 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: src/lib/elm_entry.c:1359 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/lib/elm_entry.c:3291 msgid "Entry" msgstr "Voce" #: src/lib/elm_gengrid.c:711 msgid "Gengrid Item" msgstr "oggetto griglia generica" #: src/lib/elm_index.c:102 msgid "Index" msgstr "Indice" #: src/lib/elm_index.c:129 msgid "Index Item" msgstr "oggetto indice" #: src/lib/elm_label.c:408 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/lib/elm_panel.c:54 msgid "state: opened" msgstr "Stato: aperto" #: src/lib/elm_panel.c:55 msgid "state: closed" msgstr "Stato: chiuso" #: src/lib/elm_panel.c:118 msgid "panel button" msgstr "bottone del pannello" #: src/lib/elm_progressbar.c:296 msgid "progressbar" msgstr "barra avanzamento" #: src/lib/elm_radio.c:292 msgid "Radio" msgstr "Opzione" #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1998 msgid "State: Selected" msgstr "Stato: selezionato" #: src/lib/elm_segment_control.c:542 msgid "State: Unselected" msgstr "Stato: non selezionato" #: src/lib/elm_segment_control.c:554 msgid "Segment Control Item" msgstr "Oggetto controllo segmento" #: src/lib/elm_slider.c:888 msgid "slider" msgstr "cursore" #: src/lib/elm_spinner.c:628 msgid "spinner increment button" msgstr "bottone aumento spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:637 msgid "spinner decrement button" msgstr "bottone diminuzione spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:645 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #: src/lib/elm_toolbar.c:1994 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: src/lib/elm_toolbar.c:2000 msgid "Has menu" msgstr "Include menĂ¹" #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 msgid "Unselected" msgstr "Non selezionato" #: src/lib/elm_toolbar.c:2069 msgid "Toolbar Item" msgstr "Oggetto della barra strumenti"