# Esperanto translation for enlightenment # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 06:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 msgid "Usage:" msgstr "Uzado:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #, c-format msgid "%s [options]" msgstr "%s [opcioj]" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirajto:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 msgid "License:" msgstr "Permesilo:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 msgid "Type: " msgstr "Speco: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 msgid "Default: " msgstr "Apriore: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 msgid "Choices: " msgstr "Elektoj: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 msgid "No categories available." msgstr "Neniu kategorio disponebla" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 msgid "Categories: " msgstr "Kategorioj: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 msgid "Options:\n" msgstr "Opcioj:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "Poziciaj argumentoj:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 #, c-format msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" msgstr "ERARO: nekonata kategorio \"%s\".\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 msgid "ERROR: " msgstr "ERARO: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439 msgid "could not parse value.\n" msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 msgid "missing parameter.\n" msgstr "parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509 msgid "missing callback function!\n" msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540 msgid "no version was defined.\n" msgstr "neniu versio estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574 msgid "no license was defined.\n" msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872 #, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "ERARO: nepra poziciaj argumento %s mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "ERARO: neeltena tipo de agado %d por pozicia argumento %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Vidu --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Vidu -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131 msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "ERARO: nevalida poziciaj argumentoj trovitaj." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 msgid "Downloads" msgstr "Elŝutujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138 msgid "Templates" msgstr "Ŝablonujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147 msgid "Public" msgstr "Publikujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156 msgid "Documents" msgstr "Dokumentujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 msgid "Music" msgstr "Muzikujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 msgid "Pictures" msgstr "Bildujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 msgid "Videos" msgstr "Videujo"