efl/legacy/elementary/po/fr.po

238 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1007 src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:604
#: src/lib/elm_genlist.c:1273 src/lib/elm_list.c:1369 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:306
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:235
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:262
msgid "calendar decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:268
msgid "calendar increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:646
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2216
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2938
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:634
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_genlist.c:1305
msgid "Genlist Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:98
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:680
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:364
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_list.c:1446
msgid "List Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:42
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_panel.c:43
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:269
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:817
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"