efl/legacy/ecore/po/it.po

205 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Italian translation for Ecore.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opzioni]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529
msgid "Default: "
msgstr "Predefinito:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556
msgid "Choices: "
msgstr "Scelte:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numero non valido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funzione callback mancante!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nessuna versione definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nessun copyright definito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vedere --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vedere -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "true"
#~ msgstr "vero"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "falso"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sì"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"