efl/legacy/elementary/po/it.po

239 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Italian translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2011.
#: src/lib/elm_config.c:2416
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-12 07:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:841
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/lib/elc_fileselector.c:856
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1073 src/lib/elm_entry.c:1294
#: src/lib/elm_entry.c:1319
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1082
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Bolla"
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:694
#: src/lib/elm_genlist.c:1423 src/lib/elm_list.c:1476 src/lib/elm_radio.c:264
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1996
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato"
#: src/lib/elm_button.c:307
msgid "Button"
msgstr "Bottone"
#: src/lib/elm_calendar.c:141
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar item"
msgstr "voce del calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:299
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bottone di diminuzione del mese"
#: src/lib/elm_calendar.c:304
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bottone di diminuzione dell'anno"
#: src/lib/elm_calendar.c:309
msgid "calendar increment month button"
msgstr "bottone di aumento del mese"
#: src/lib/elm_calendar.c:314
msgid "calendar increment year button"
msgstr "bottone di aumento dell'anno"
#: src/lib/elm_calendar.c:319
msgid "calendar month"
msgstr "mese del calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:324
msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo"
#: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elm_check.c:308
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#: src/lib/elm_clock.c:300
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "bottone di aumento dell'orologio per am-pm"
#: src/lib/elm_clock.c:308
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "bottone di diminuzione dell'orologio per am-pm"
#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: modificabile"
#: src/lib/elm_clock.c:693
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1356
msgid "color selector palette item"
msgstr "palette selezione colore"
#: src/lib/elm_config.c:2432
msgid "default:LTR"
msgstr "predefintito: LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco"
#: src/lib/elm_entry.c:1287
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/lib/elm_entry.c:1291
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/lib/elm_entry.c:1306
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elm_entry.c:1313
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/lib/elm_entry.c:3148
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Voce della griglia generica"
#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item"
msgstr "Voce dell'indice"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: src/lib/elm_panel.c:53
msgid "state: opened"
msgstr "Stato: aperto"
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: closed"
msgstr "Stato: chiuso"
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elm_progressbar.c:274
msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elm_radio.c:295
msgid "Radio"
msgstr "Opzione"
#: src/lib/elm_slider.c:828
msgid "slider"
msgstr "cursore"
#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr "bottone di aumento"
#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr "bottone di diminuzione"
#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr "spinner bottoni"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1998
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
msgid "Has menu"
msgstr "Include menù"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Voce della barra strumenti"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Voce dell'elenco generico"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Voce elenco"