efl/legacy/elementary/po/fr.po

112 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 14:09+0200\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:843
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:858
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1002 src/lib/elm_entry.c:1123
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1012
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_button.c:230
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:349 src/lib/elm_check.c:271 src/lib/elm_radio.c:295
#: src/lib/elm_toolbar.c:659
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:400
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_check.c:273 src/lib/elm_radio.c:231
#: src/lib/elm_radio.c:297
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:274 src/lib/elm_radio.c:298
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:321
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_config.c:1602
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_entry.c:1117
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1120
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1134
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1140
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_radio.c:345
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_toolbar.c:612
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:657
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:661
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:663
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:693
msgid "Tool Item"
msgstr "Élément outil"