efl/legacy/elementary/po/fr.po

238 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2184
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 10:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1007 src/lib/elm_entry.c:1260
#: src/lib/elm_entry.c:1285
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:213
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:608
#: src/lib/elm_genlist.c:1277 src/lib/elm_list.c:1373 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_spinner.c:519 src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:310
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:237
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:264
msgid "calendar decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:270
msgid "calendar increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:276
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:307
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:650
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:632
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1253
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1257
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1272
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1279
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2939
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:638
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_genlist.c:1309
msgid "Genlist Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:682
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:366
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_list.c:1450
msgid "List Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:44
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_panel.c:45
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_panel.c:93
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:273
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:292
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:617
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:625
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1711
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1653
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1655
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1706
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1723
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"