289 lines
5.8 KiB
Plaintext
289 lines
5.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3207
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
|
|
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
|
"Language-Team: General\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Kezdőlap"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1502
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégsem"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
|
|
msgid "multi button entry label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
|
|
msgid "multi button entry item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
|
|
msgid "multi button entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:430
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következő"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
|
|
msgid "Popup Title"
|
|
msgstr "Popup címsora"
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
|
|
msgid "Popup Body Text"
|
|
msgstr "Popup szövege"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:194
|
|
msgid "Bubble"
|
|
msgstr "Buborék"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:66
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
|
|
msgid "State: Disabled"
|
|
msgstr "Állapot: letiltva"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:296
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Gomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:153
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
msgstr "%Y. %B"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:162
|
|
msgid "%B"
|
|
msgstr "%B"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:171
|
|
msgid "%Y"
|
|
msgstr "%Y"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:286
|
|
msgid "calendar item"
|
|
msgstr "naptárelem"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:312
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
|
msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:317
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
|
msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:322
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
|
msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:327
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
|
msgstr "naptár: év növelése gomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:332
|
|
msgid "calendar month"
|
|
msgstr "naptár hónapja"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:337
|
|
msgid "calendar year"
|
|
msgstr "naptár éve"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:257
|
|
msgid "State: On"
|
|
msgstr "Állapot: be"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
|
|
msgid "State: Off"
|
|
msgstr "Állapot: ki"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:335
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Ellenőrzés"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:303
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:311
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:649
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:684
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
|
|
msgid "color selector palette item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3223
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
msgstr "default:LTR"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_dayselector.c:396
|
|
msgid "day selector item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:675
|
|
msgid "diskselector item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1464
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Másolás"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1469
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Kivágás"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Beillesztés"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1489
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Kiválaszt"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3476
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Bejegyzés"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:800
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:91
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:118
|
|
msgid "Index Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:389
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Címke"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:69
|
|
msgid "state: opened"
|
|
msgstr "állapot: nyitott"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:70
|
|
msgid "state: closed"
|
|
msgstr "állapot: zárt"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:110
|
|
msgid "A panel is open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:112
|
|
msgid "Double tap to close panel menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:182
|
|
msgid "panel button"
|
|
msgstr "panelgomb"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
|
|
msgid "progressbar"
|
|
msgstr "folyamatjelző"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:285
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Rádió"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
msgstr "Állapot: kijelölve"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:526
|
|
msgid "State: Unselected"
|
|
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:538
|
|
msgid "Segment Control Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:874
|
|
msgid "slider"
|
|
msgstr "csúszka"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:667
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:676
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:684
|
|
msgid "spinner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Kiválasztva"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Elválasztó"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
|
|
msgid "Has menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
|
|
msgid "Unselected"
|
|
msgstr "Nincs kijelölve"
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
msgstr "Eszköztár elem"
|