242 lines
5.1 KiB
Plaintext
242 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Spanish translation for elementary.
|
||
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#: src/lib/elm_config.c:2221
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:03+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:774
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Amunt"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:789
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Carpeta personal"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1277
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1302
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel·lar"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1027
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Acceptar"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_bubble.c:211
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "Bombolla "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:56
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Pitjat "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:694
|
||
#: src/lib/elm_genlist.c:1413 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1796
|
||
msgid "State: Disabled"
|
||
msgstr "Estat: Desactivat "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:313
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Botó "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:135
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:144
|
||
msgid "%B"
|
||
msgstr "%B"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:153
|
||
msgid "%Y"
|
||
msgstr "%Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:267
|
||
msgid "calendar item"
|
||
msgstr "element de calendari"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:293
|
||
msgid "calendar decrement month button"
|
||
msgstr "Botó de decrement de mes"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:298
|
||
msgid "calendar decrement year button"
|
||
msgstr "Botó de decrement d'any"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:303
|
||
msgid "calendar increment month button"
|
||
msgstr "Botó d'increment de mes"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:308
|
||
msgid "calendar increment year button"
|
||
msgstr "Botó d'increment d'any"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:313
|
||
msgid "calendar month"
|
||
msgstr "mes del calendari"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:318
|
||
msgid "calendar year"
|
||
msgstr "any del calendari"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:258
|
||
msgid "State: On"
|
||
msgstr "Estat: Conectat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
|
||
msgid "State: Off"
|
||
msgstr "Estat: Desconectat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:303
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Comprovar"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:295
|
||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||
msgstr "Botó d'augment de rellotge per am,pm"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:303
|
||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||
msgstr "Botó de decrement de rellotge per am,pm"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
||
msgid "State: Editable"
|
||
msgstr "Estat: Editable "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:693
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Rellotge"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
|
||
msgid "color selector palette item"
|
||
msgstr "Paleta de selecció de color"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_config.c:2237
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "Predeterminat: LTR"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
|
||
msgid "diskselector item"
|
||
msgstr "Selector de disc"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1270
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1274
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Retalla"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1289
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1296
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Enganxa "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:2931
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
|
||
msgid "Gengrid Item"
|
||
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:112
|
||
msgid "Index Item"
|
||
msgstr "Element d'índex"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:862
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Índex"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_label.c:404
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:42
|
||
msgid "state: opened"
|
||
msgstr "estat: obert"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:43
|
||
msgid "state: closed"
|
||
msgstr "estat: tancat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:106
|
||
msgid "panel button"
|
||
msgstr "botó del panel"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_progressbar.c:267
|
||
msgid "progressbar"
|
||
msgstr "barra de progres "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:288
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Radio"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_slider.c:816
|
||
msgid "slider"
|
||
msgstr "barra de desplaçament "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:599
|
||
msgid "spinner increment button"
|
||
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:608
|
||
msgid "spinner decrement button"
|
||
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:616
|
||
msgid "spinner"
|
||
msgstr "spinner"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1293 src/lib/elm_toolbar.c:1857
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Seleccionat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1794
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Separador"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1798
|
||
msgid "State: Selected"
|
||
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1800
|
||
msgid "Has menu"
|
||
msgstr "Té menú"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1852
|
||
msgid "Unselected"
|
||
msgstr "Des-seleccionat "
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1869
|
||
msgid "Toolbar Item"
|
||
msgstr "Element de barra d'eines"
|
||
|
||
#~ msgid "Genlist Item"
|
||
#~ msgstr "Lista genérica"
|
||
|
||
#~ msgid "List Item"
|
||
#~ msgstr "Lista"
|