efl/legacy/elementary/po/eo.po

237 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2314
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1289
#: src/lib/elm_entry.c:1314
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#: src/lib/elm_bubble.c:215
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"
#: src/lib/elm_button.c:60
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"
#: src/lib/elm_button.c:288 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:713
#: src/lib/elm_genlist.c:1431 src/lib/elm_list.c:1394 src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1941
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elm_button.c:314
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
msgstr "%V"
#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"
#: src/lib/elm_calendar.c:297
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:302
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:307
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro"
#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"
#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"
#: src/lib/elm_clock.c:299
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elm_clock.c:307
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elm_clock.c:668
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"
#: src/lib/elm_clock.c:703
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1354
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
#: src/lib/elm_config.c:2330
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: src/lib/elm_entry.c:1286
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
#: src/lib/elm_entry.c:1301
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: src/lib/elm_entry.c:1308
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#: src/lib/elm_entry.c:2955
msgid "Entry"
msgstr "Ero"
#: src/lib/elm_gengrid.c:743
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"
#: src/lib/elm_index.c:104
msgid "Index"
msgstr "Indekso"
#: src/lib/elm_index.c:131
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"
#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"
#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"
#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"
#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"
#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"
#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"
#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"
#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1433 src/lib/elm_toolbar.c:2002
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1939
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1943
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1945
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2014
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"