efl/legacy/elementary/po/fr.po

240 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2314
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1289
#: src/lib/elm_entry.c:1314
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:215
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:60
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:288 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:713
#: src/lib/elm_genlist.c:1431 src/lib/elm_list.c:1394 src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1941
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:314
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:297
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:302
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:307
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:299
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:307
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:668
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:703
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1354
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2330
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1286
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1301
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1308
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2955
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:743
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:104
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:131
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1433 src/lib/elm_toolbar.c:2002
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1939
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1943
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1945
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:2014
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""