efl/legacy/elementary/po/zh_CN.po

244 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2314
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "主目录"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1289
#: src/lib/elm_entry.c:1314
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/lib/elm_bubble.c:215
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"
#: src/lib/elm_button.c:60
msgid "Clicked"
msgstr "点击"
#: src/lib/elm_button.c:288 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:713
#: src/lib/elm_genlist.c:1431 src/lib/elm_list.c:1394 src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1941
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"
#: src/lib/elm_button.c:314
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"
#: src/lib/elm_calendar.c:297
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"
#: src/lib/elm_calendar.c:302
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"
#: src/lib/elm_calendar.c:307
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"
#: src/lib/elm_calendar.c:312
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"
#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"
#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"
#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "状态"
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "检查"
#: src/lib/elm_clock.c:299
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"
#: src/lib/elm_clock.c:307
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"
#: src/lib/elm_clock.c:668
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"
#: src/lib/elm_clock.c:703
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1354
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"
# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:2330
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/lib/elm_entry.c:1286
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"
#: src/lib/elm_entry.c:1301
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/lib/elm_entry.c:1308
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/lib/elm_entry.c:2955
msgid "Entry"
msgstr "条目"
#: src/lib/elm_gengrid.c:743
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:104
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: src/lib/elm_index.c:131
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"
#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"
#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"
#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"
#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
msgstr "滑块"
#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1433 src/lib/elm_toolbar.c:2002
msgid "Selected"
msgstr "已选择"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1939
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1943
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1945
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2014
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"