efl/legacy/elementary/po/fr.po

240 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2397
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 14:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:841
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:856
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1073 src/lib/elm_entry.c:1292
#: src/lib/elm_entry.c:1317
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1082
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:694
#: src/lib/elm_genlist.c:1423 src/lib/elm_list.c:1471 src/lib/elm_radio.c:264
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1954
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:307
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:141
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:299
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:304
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:309
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:314
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:319
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:324
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:308
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:300
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:308
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:693
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1359
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2413
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1285
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1304
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1311
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:3142
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:53
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:274
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:295
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:828
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1457 src/lib/elm_toolbar.c:2015
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1952
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1956
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1958
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2010
msgid "Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:2027
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""