efl/legacy/elementary/po/it.po

277 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Italian translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 00:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1365
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1380
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1388
#: src/lib/elm_entry.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1616
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616
msgid "multi button entry label"
msgstr "etichetta voce multibottone"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
msgid "multi button entry item"
msgstr "oggetto voce multibottone"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514
msgid "multi button entry"
msgstr "voce multibottone"
#: src/lib/elc_naviframe.c:405
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:934 src/lib/elc_naviframe.c:1154
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1235
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: src/lib/elc_popup.c:280 src/lib/elc_popup.c:901
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo popup"
#: src/lib/elc_popup.c:290 src/lib/elc_popup.c:969
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Testo corpo popup"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Bolla"
#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:224 src/lib/elm_gengrid.c:693
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1567 src/lib/elm_radio.c:267
#: src/lib/elm_segment_control.c:541 src/lib/elm_spinner.c:593
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato"
#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Bottone"
#: src/lib/elm_calendar.c:146
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:155
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:164
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:279
msgid "calendar item"
msgstr "oggetto calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment month button"
msgstr "bottone aumento mese calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar increment year button"
msgstr "bottone aumento anno calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar month"
msgstr "mese del calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:330
msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elm_check.c:54 src/lib/elm_check.c:237 src/lib/elm_radio.c:94
#: src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_radio.c:270
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo"
#: src/lib/elm_check.c:233 src/lib/elm_check.c:246
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elm_check.c:314
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: modificabile"
#: src/lib/elm_clock.c:687
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1363
msgid "color selector palette item"
msgstr "oggetto palette selezione colore"
#: src/lib/elm_config.c:2568
msgid "default:LTR"
msgstr "predefintito: LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
msgid "day selector item"
msgstr "oggetto selettore giorno"
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco"
#: src/lib/elm_entry.c:1375
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/lib/elm_entry.c:1380
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/lib/elm_entry.c:1384 src/lib/elm_entry.c:1407
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/lib/elm_entry.c:1400
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elm_entry.c:3364
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: src/lib/elm_gengrid.c:723
msgid "Gengrid Item"
msgstr "oggetto griglia generica"
#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr "oggetto indice"
#: src/lib/elm_label.c:396
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "Stato: aperto"
#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "Stato: chiuso"
#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elm_progressbar.c:298
msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elm_radio.c:298
msgid "Radio"
msgstr "Opzione"
#: src/lib/elm_segment_control.c:544 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elm_segment_control.c:546
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: non selezionato"
#: src/lib/elm_segment_control.c:558
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Oggetto controllo segmento"
#: src/lib/elm_slider.c:896
msgid "slider"
msgstr "cursore"
#: src/lib/elm_spinner.c:682
msgid "spinner increment button"
msgstr "bottone aumento spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner decrement button"
msgstr "bottone diminuzione spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:699
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
msgid "Has menu"
msgstr "Include menù"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Oggetto della barra strumenti"