efl/legacy/ecore/po/fr.po

205 lines
5.0 KiB
Plaintext

# French translation for Ecore.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 11:13+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [options]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
msgid "Default: "
msgstr "Par défaut:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
msgid "Choices: "
msgstr "Choix:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide \"%s\". Les valeurs valides sont: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre à ajouter manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR: l'option --%s requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR: l'option -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR: aucun analyseur n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR: aucune valeur n'est fournie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR: aucun argument n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR: options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR: valeur géométrique incorrecte '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR: valeur de taille incorrecte '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"