efl/legacy/ecore/po/de.po

174 lines
4.7 KiB
Plaintext

# Translation of ecore to German
# Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others.
# This file is distributed under the same license as the ecore package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [Optionen]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
msgid "Default: "
msgstr "Vorgabe: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
msgid "Choices: "
msgstr "Auswahlen: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ungültige Auswahl »%s«. Gültige Werte sind: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "fehlender Parameter\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Version definiert.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "es wurde kein Copyright definiert.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Lizenz definiert.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Siehe --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Siehe -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert »%s«\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert »%s«\n"