efl/legacy/elementary/po/fr.po

250 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2221
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 01:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:774
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:789
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1279
#: src/lib/elm_entry.c:1304
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1027
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701
#: src/lib/elm_genlist.c:1421 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1797
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:313
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:293
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:298
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:303
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:308
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:318
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:664
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_clock.c:699
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2237
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1272
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1276
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1291
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1298
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2933
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:731
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:112
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:862
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:404
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:42
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_panel.c:43
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_panel.c:106
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:267
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:599
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:616
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1294 src/lib/elm_toolbar.c:1858
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1795
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1799
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1801
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1853
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1870
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"