efl/legacy/elementary/po/hu.po

289 lines
5.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
#: src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:430
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup címsora"
#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Popup szövege"
#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Buborék"
#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
msgid "State: Disabled"
msgstr "Állapot: letiltva"
#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. %B"
#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "naptárelem"
#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar increment month button"
msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment year button"
msgstr "naptár: év növelése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "naptár hónapja"
#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
msgstr "naptár éve"
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "Állapot: be"
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "Állapot: ki"
#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:3223
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:396
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_diskselector.c:675
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1464
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/lib/elm_entry.c:1469
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
#: src/lib/elm_entry.c:3476
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: src/lib/elm_gengrid.c:800
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:389
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "állapot: nyitott"
#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "állapot: zárt"
#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "panelgomb"
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "folyamatjelző"
#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "State: Selected"
msgstr "Állapot: kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:526
msgid "State: Unselected"
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:538
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_slider.c:874
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:676
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:684
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
msgid "Unselected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Eszköztár elem"