efl/legacy/elementary/po/ko_KR.po

282 lines
5.8 KiB
Plaintext

# Elementary translation file for Korean languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:05+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277
#: src/lib/elm_entry.c:1302
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:376
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elm_bubble.c:216
msgid "Bubble"
msgstr "버블"
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "클릭 됨"
#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679
#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1546 src/lib/elm_radio.c:260
#: src/lib/elm_segment_control.c:536 src/lib/elm_spinner.c:538
#: src/lib/elm_toolbar.c:1995
msgid "State: Disabled"
msgstr "상태 : 비활성화"
#: src/lib/elm_button.c:305
msgid "Button"
msgstr "버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:141
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y년 %B"
#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar item"
msgstr "달력 항목"
#: src/lib/elm_calendar.c:299
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "달력 월 감소 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:304
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "달력 년 감소 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:309
msgid "calendar increment month button"
msgstr "달력 월 증가 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:314
msgid "calendar increment year button"
msgstr "달력 년 증가 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:319
msgid "calendar month"
msgstr "달력 월"
#: src/lib/elm_calendar.c:324
msgid "calendar year"
msgstr "달력 년"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:261
msgid "State: On"
msgstr "상태 : 켬"
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: Off"
msgstr "상태 : 끔"
#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238
msgid "State"
msgstr "상태"
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "체크"
#: src/lib/elm_clock.c:300
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "시계 am,pm 증가 버튼"
#: src/lib/elm_clock.c:308
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "시계 am,pm 감소 버튼"
#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr "상태 : 수정 가능"
#: src/lib/elm_clock.c:694
msgid "Clock"
msgstr "시계"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
msgid "color selector palette item"
msgstr "색상 선택기 팔레트 항목"
#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:421
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "디스크셀렉터 항목"
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
msgid "diskselector item"
msgstr "디스크셀렉터 항목"
#: src/lib/elm_entry.c:1270
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/lib/elm_entry.c:1274
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: src/lib/elm_entry.c:3130
msgid "Entry"
msgstr "엔트리"
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
msgid "Gengrid Item"
msgstr "젠그리드 항목"
#: src/lib/elm_index.c:101
msgid "Index"
msgstr "인덱스"
#: src/lib/elm_index.c:128
msgid "Index Item"
msgstr "인덱스 항목"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "레이블"
#: src/lib/elm_panel.c:53
msgid "state: opened"
msgstr "상태 : 열림"
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: closed"
msgstr "상태 : 닫힘"
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr "패널 버튼"
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
msgid "progressbar"
msgstr "프로그레스바"
#: src/lib/elm_radio.c:291
msgid "Radio"
msgstr "라디오 버튼"
#: src/lib/elm_segment_control.c:539 src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "State: Selected"
msgstr "상태: 선택"
#: src/lib/elm_segment_control.c:541
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "상태: 선택"
#: src/lib/elm_segment_control.c:553
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_slider.c:887
msgid "slider"
msgstr "슬라이더"
#: src/lib/elm_spinner.c:627
msgid "spinner increment button"
msgstr "스피너 증가 버튼"
#: src/lib/elm_spinner.c:636
msgid "spinner decrement button"
msgstr "스피너 감소 버튼"
#: src/lib/elm_spinner.c:644
msgid "spinner"
msgstr "스피너"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056
msgid "Selected"
msgstr "선택"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
msgid "Separator"
msgstr "구분선"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
msgid "Has menu"
msgstr "메뉴 있음"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
msgid "Unselected"
msgstr "선택 해제"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
msgid "Toolbar Item"
msgstr "툴바 항목"