efl/legacy/ecore/po/el.po

206 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for Ecore.
# This file is put in the public domain.
# ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 15:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [επιλογές]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:930 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1067
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1083 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1098
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1162
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1323
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:962 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1182
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1013 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1260
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1359
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1376
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1393
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1468
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1501
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1543
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1581
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1791
#, fuzzy
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1796
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1805
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δείτε --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δείτε -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1882
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1911
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"