efl/legacy/elementary/po/hu.po

280 lines
5.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 13:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1365
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1380
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1396
#: src/lib/elm_entry.c:1421
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1616
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:405
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: src/lib/elc_naviframe.c:934 src/lib/elc_naviframe.c:1154
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1235
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/lib/elc_popup.c:284 src/lib/elc_popup.c:928
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup címsora"
#: src/lib/elc_popup.c:294 src/lib/elc_popup.c:996
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Popup szövege"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Buborék"
#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:224 src/lib/elm_gengrid.c:693
#: src/lib/elm_genlist.c:1469 src/lib/elm_list.c:1764 src/lib/elm_radio.c:267
#: src/lib/elm_segment_control.c:541 src/lib/elm_spinner.c:593
#: src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Disabled"
msgstr "Állapot: letiltva"
#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:146
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. %B"
#: src/lib/elm_calendar.c:155
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:164
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:279
msgid "calendar item"
msgstr "naptárelem"
#: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment month button"
msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar increment year button"
msgstr "naptár: év növelése gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar month"
msgstr "naptár hónapja"
#: src/lib/elm_calendar.c:330
msgid "calendar year"
msgstr "naptár éve"
#: src/lib/elm_check.c:54 src/lib/elm_check.c:237 src/lib/elm_radio.c:94
#: src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: On"
msgstr "Állapot: be"
#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_radio.c:270
msgid "State: Off"
msgstr "Állapot: ki"
#: src/lib/elm_check.c:233 src/lib/elm_check.c:246
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: src/lib/elm_check.c:314
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
#: src/lib/elm_clock.c:687
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1363
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2983
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_diskselector.c:668
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1383
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/lib/elm_entry.c:1388
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: src/lib/elm_entry.c:1392 src/lib/elm_entry.c:1415
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/lib/elm_entry.c:1408
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
#: src/lib/elm_entry.c:3396
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: src/lib/elm_gengrid.c:723
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:396
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: src/lib/elm_panel.c:63
msgid "state: opened"
msgstr "állapot: nyitott"
#: src/lib/elm_panel.c:64
msgid "state: closed"
msgstr "állapot: zárt"
#: src/lib/elm_panel.c:127
msgid "panel button"
msgstr "panelgomb"
#: src/lib/elm_progressbar.c:298
msgid "progressbar"
msgstr "folyamatjelző"
#: src/lib/elm_radio.c:298
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/lib/elm_segment_control.c:544 src/lib/elm_toolbar.c:1984
msgid "State: Selected"
msgstr "Állapot: kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:546
msgid "State: Unselected"
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:558
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_slider.c:895
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
#: src/lib/elm_spinner.c:682
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:699
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1453 src/lib/elm_toolbar.c:2043
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1986
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:2038
msgid "Unselected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2055
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Eszköztár elem"