diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a5c06ea..23f8a48 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:22+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -17,155 +17,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de Vekhorloĝo" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Alarmi" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Duobligi" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Alarmaj Opcioj" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Vidigi Detalojn" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Defaŭltoj de Vekholoĝo" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Malfermi ŝprucon" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Lancxi programon" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Forigi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Informajxoj" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Plano" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f horo" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minuto" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Semajntagoj" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Lundo" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Mardo" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Merkredo" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Ĵaŭdo" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Vendredo" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Dimanĉo" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "Unu tago" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Dato (JJJJ/MM/TT)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgaux" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "Eraro, la alarmo ne estis aldonita !

Ĉeestas eraro en la informoj / tempoplano de via alarmo" +msgstr "" +"Eraro, la alarmo ne estis aldonita !

Ĉeestas eraro " +"en la informoj / tempoplano de via alarmo" -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " @@ -173,131 +184,132 @@ msgid "" "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Eraro de \"Eveil\" Modulo" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Provi tiun cxi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Forigi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "Ne" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Lancxi programon" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Lancxi tiun cxi programon" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarmo : %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" msgstr "" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f horoj" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -305,15 +317,14 @@ msgid "" "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 539c838..66454a0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-5-14 11:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 18:37+0200\n" "Last-Translator: TeB \n" "Language-Team: none \n" @@ -17,137 +17,146 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Spain\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Configuracion de Alarma" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Quitar" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Opciones de Alarma" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Mostrar siguiente alarma" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Alarmas por Defecto" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Abrir Emergente" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Ejecutar programa" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Auto-Remover alarmas" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Configuracion de Alarma: Crear una Alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Informaciones" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Planificacion" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f hora" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minuto" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Dias de la semana" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Miercoles" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Sabado" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "Un dia" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Fecha (AAAA/MM/DD)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" @@ -155,115 +164,118 @@ msgstr "" "Error, La alarma no fue agregada !

Hay un error " "en la informacion / planificacion de tu alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" -"Error, La alarma no fue agregada !

Tienes que ingresar" -"un nombre para la alarma" +"Error, La alarma no fue agregada !

Tienes que " +"ingresarun nombre para la alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -"Error, La alarma no fue agregada !

Tienes que" -"seleccionar almenos un dia de la semana" +"Error, La alarma no fue agregada !

Tienes " +"queseleccionar almenos un dia de la semana" -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -"Error, La alarma no fue agregada !

La fecha que" -"ingresaste para la alarma tiene sintaxis incorrecta

Tienes que respetar este" -"formato :
AAAA/MM/DD
AAAA es el año en 4 numeros
MM es el " -"mes en 2 numeros
DD es el dia en 2 numeros
" +"Error, La alarma no fue agregada !

La fecha " +"queingresaste para la alarma tiene sintaxis incorrecta

Tienes que " +"respetar esteformato :
AAAA/MM/DD
AAAA es el año en 4 " +"numeros
MM es el mes en 2 numeros
DD es el dia en 2 numeros
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" -"Error, La alarma no fue agregada !

La fecha que" -"ingresaste es anterior a ahora" +"Error, La alarma no fue agregada !

La fecha " +"queingresaste es anterior a ahora" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Error en Modulo de Alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Probar esta alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Opciones de Tono" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Quitar Alarma" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "No ^[predeterminado]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "No" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "Si [predeterminado]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Ejecutar un programa" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "Correr el predeterminado " -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Correr este programa" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." -msgstr "Prueba de alarma SUPERADA !

Pero NO OLVIDES ACTIVAR las alarmas
usando el boton \"Activar\" en la
Alarma principal " +msgstr "" +"Prueba de alarma SUPERADA !

Pero NO OLVIDES " +"ACTIVAR las alarmas
usando el boton \"Activar\" en la
Alarma principal " -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Prueba de alarma SUPERADA !" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "Prueba de alarma FALLO !" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Reporte de Prueba de Modulo de Alarma" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarma : %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Ventana Emergente de Modulo de Alarma" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" @@ -271,47 +283,47 @@ msgstr "" "Error !

No se puede ejecutar el programa que " "especificaste" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Siesta %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f horas" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Siesta %.14s de %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Siesta (Sin alarma a demorar)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "Agregar una alarma" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Configuracion" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -322,11 +334,11 @@ msgstr "" "configuracion de modulo de alarma
fue actualizada
Tus opciones y " "alarmas fueron removidas
Perdona el inconveniente

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "Version del Modulo de Alarma" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 13a7c30..b7f0a21 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm module (e17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n" "Last-Translator: Jani väyrynen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -14,224 +14,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Hälytyksen asetukset" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Hälytys" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Muokkaa" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Hälytyksen valinnat" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Näytä seuraava hälytys" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Hälytysten oletukset" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Avaa ponnahdus" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Suorita ohjelma" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Poista hälytykset automaattisesti" -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "Hälytys : %s

%s" - -#: e_mod_main.c:394 -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "Hälytysmoduulin ponnahdus" - -#: e_mod_main.c:417 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" -"Epäonnistui!

Hälytys ei voinut käynnistää ohjelmaa, " -"jonka määritit" - -#: e_mod_main.c:419 e_mod_config_alarm.c:317 -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "Hälytysmoduulin virhe" - -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "Torkku hälytykselle %s" - -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f tuntia" - -#: e_mod_main.c:658 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minuuttia" - -#: e_mod_main.c:665 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: e_mod_main.c:666 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "Torkku %.14s. %.2d:%.2d" - -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "Torkku (Ei hälytyksiä viivästettäväksi)" - -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "Lisää hälytys" - -#: e_mod_main.c:866 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: e_mod_main.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" -"Hälytysmoduuli : Asetukset päivitetty

" -"Hälytysmoduulisi asetukset
on päivitetty
Asetuksesi ja hälytyksesi " -"poistettiin
Pahoittelut aiheutetusta vaivasta

(%d -> %d)" - -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 -msgid "Alarm Module version " -msgstr "Hälytysmoduulin versio " - -#: e_mod_main.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" -"Hälytysmoduuli : Asetukset alipäivitetty

" -"Hälytysmoduulisi asetukset
on alipäivitetty
Asetuksesi ja hälytyksesi " -"poistettiin
Pahoittelut aiheutetusta vaivasta

(%d -> %d)" - -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Hälytyksen asetukset : Aseta hälytys" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Tiedot" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Ajastus" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f. tunti" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f. minuutti" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Viikonpäivä" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Keskiviikko" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Tosrstai" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "Yksi päivä" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Päivämäärä (VVVV/KK/PP)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" @@ -239,7 +161,7 @@ msgstr "" "Virhe, hälytystä ei listätty!

Hälytyksesi " "tiedoissa / ajastuksessa oli virhe" -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" @@ -247,15 +169,15 @@ msgstr "" "Virhe, hälytystä ei lisätty!

Sinun täytyy antaa " "nimi hälytykselle" -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -"Virhe, hälytystä ei lisätty!

Sinun täytyy " -"valita ainakin yksi viikonpäivä" +"Virhe, hälytystä ei lisätty!

Sinun täytyy valita " +"ainakin yksi viikonpäivä" -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " @@ -263,11 +185,11 @@ msgid "" "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" "Virhe, hälytystä ei lisätty!

Päivämäärässä, jonka " -"annoit hälytykselle, on virheellinen muoto

Sinun täytyy noudattaa tätä " -"formaattia:
VVVV/KK/PP
VVVV on 4-numeroinen vuosiluku
KK on " +"annoit hälytykselle, on virheellinen muoto

Sinun täytyy noudattaa " +"tätä formaattia:
VVVV/KK/PP
VVVV on 4-numeroinen vuosiluku
KK on " "2-numeroinen kuukausi
PP on 2-numeroinen päivä
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" @@ -275,64 +197,154 @@ msgstr "" "Virhe, hälytystä ei lisätty!

Päivämäärä, jonka " "annoit, on ennen tätä hetkeä" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 +msgid "Alarm Module Error" +msgstr "Hälytysmoduulin virhe" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Testaa tämä hälytys" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Soiton valinnat" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Poista hälytys" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "Ei [oletus]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "Ei" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "Kyllä [oletus]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Suorita ohjelma" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "Suorita oletusohjelma" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Suorita tämä ohjelma" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" "Hälytystesti ONNISTUI!

ÄLÄ KUITENKAAN UNOHDA " -"AKTIVOIDA hälytyksiä
Hälytyksen pääasetuspaneelin
'Aktivoi'" -"-painikkeella." +"AKTIVOIDA hälytyksiä
Hälytyksen pääasetuspaneelin
'Aktivoi'-" +"painikkeella." -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Hälytystesti ONNISTUI!" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "Hälytystesti EPÄONNISTUI!" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Hälytysmoduulin testiraportti" + +#: ../e_mod_main.c:398 +#, c-format +msgid "Alarm : %s

%s" +msgstr "Hälytys : %s

%s" + +#: ../e_mod_main.c:401 +msgid "Alarm Module Popup" +msgstr "Hälytysmoduulin ponnahdus" + +#: ../e_mod_main.c:424 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" +msgstr "" +"Epäonnistui!

Hälytys ei voinut käynnistää " +"ohjelmaa, jonka määritit" + +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#, c-format +msgid "Snooze %s" +msgstr "Torkku hälytykselle %s" + +#: ../e_mod_main.c:662 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f tuntia" + +#: ../e_mod_main.c:665 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minuuttia" + +#: ../e_mod_main.c:672 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../e_mod_main.c:673 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../e_mod_main.c:845 +#, c-format +msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" +msgstr "Torkku %.14s. %.2d:%.2d" + +#: ../e_mod_main.c:859 +msgid "Snooze (No alarm to delay)" +msgstr "Torkku (Ei hälytyksiä viivästettäväksi)" + +#: ../e_mod_main.c:866 +msgid "Add an alarm" +msgstr "Lisää hälytys" + +#: ../e_mod_main.c:873 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../e_mod_main.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +msgstr "" +"Hälytysmoduuli : Asetukset päivitetty

Hälytysmoduulisi asetukset
on päivitetty
Asetuksesi ja " +"hälytyksesi poistettiin
Pahoittelut aiheutetusta vaivasta

(%d -> %" +"d)" + +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +msgid "Alarm Module version " +msgstr "Hälytysmoduulin versio " + +#: ../e_mod_main.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +msgstr "" +"Hälytysmoduuli : Asetukset alipäivitetty

Hälytysmoduulisi asetukset
on alipäivitetty
Asetuksesi " +"ja hälytyksesi poistettiin
Pahoittelut aiheutetusta vaivasta

(%d -" +"> %d)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fb54bed..f8caabe 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 08:48+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: none \n" @@ -13,292 +13,336 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Configuration de l'alarme" -#: e_mod_config.c:155 -#: e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: e_mod_config.c:157 -#: e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Active" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Copier" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Options de l'alarme" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Montrer l'alarme suivante" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Paramètres par défaut" -#: e_mod_config.c:246 -#: e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Ouvrir un pop-up" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Exécuter un programme" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Supprimer automatiquement les alarmes" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Configuration de l'alarme: Paramétrer une alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Informations" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Description" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Planning" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f heure" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minute" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Jours de la semaine" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Mercredi" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "Un jour" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Date (AAAA/MM/JJ)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "Error, The alarm was not added !

There is an error in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

Il y a une erreur dans les informations ou le planning de votre alarme" +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

There is an error " +"in the informations / schedule of your alarm" +msgstr "" +"Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

Il y a " +"une erreur dans les informations ou le planning de votre alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "Error, The alarm was not added !

You have to enter a name for the alarm" -msgstr "Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

Vous devez entrer un nom pour l'alarme" +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to enter " +"a name for the alarm" +msgstr "" +"Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

Vous devez " +"entrer un nom pour l'alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "Error, The alarm was not added !

You have to select at least one day in the week" -msgstr "Erreur, Aucune alarme n'a été ajoutée !

Vous devez au moins choisir un jour dans la semaine" +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to " +"select at least one day in the week" +msgstr "" +"Erreur, Aucune alarme n'a été ajoutée !

Vous devez " +"au moins choisir un jour dans la semaine" -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "Error, The alarm was not added !

The date you entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

La syntaxe de la date est incorrecte

Vous devez respecter ce format:
AAAA/MM/JJ
AAAA est l'année en 4 chiffres
MM est le mois en 2 chiffres
JJ est le jour en 2 chiffres
" +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " +"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " +"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +msgstr "" +"Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

La syntaxe " +"de la date est incorrecte

Vous devez respecter ce format:
AAAA/" +"MM/JJ
AAAA est l'année en 4 chiffres
MM est le mois en 2 " +"chiffres
JJ est le jour en 2 chiffres
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "Error, The alarm was not added !

The date you entered is before now" -msgstr "Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

La date choisie est antérieure à aujourd'hui" +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered is before now" +msgstr "" +"Erreur, aucune alarme n'a été ajoutée !

La date " +"choisie est antérieure à aujourd'hui" -#: e_mod_config_alarm.c:317 -#: e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Erreur dans le module d'alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:354 -#: e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Tester cette alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Options de la sonnerie" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Supprimer l'alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:391 -#: e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "Non [défaut]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 -#: e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: e_mod_config_alarm.c:398 -#: e_mod_config_alarm.c:418 -#: e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "Non" -#: e_mod_config_alarm.c:400 -#: e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "Oui [défaut]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Exécuter un programme" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "Exécuter celui par défaut" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Exécuter ce programme" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm configuration panel." -msgstr "Test de l'alarme RÉUSSI !

Mais N'OUBLIEZ PAS D'ACTIVER les alarmes
via le bouton à cocher 'Active' dans le
panneau principal de configuration de l'alarme." +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 +msgid "" +"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " +"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " +"configuration panel." +msgstr "" +"Test de l'alarme RÉUSSI !

Mais N'OUBLIEZ PAS " +"D'ACTIVER les alarmes
via le bouton à cocher 'Active' dans le
panneau " +"principal de configuration de l'alarme." -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "SUCCÈS du test !" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "ÉCHEC du test !" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Rapport du test du module d'alarme" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarme: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Pop-up du module d'alarme" -#: e_mod_main.c:417 -msgid "Failed !

Alarm couln't launch the program you specified" -msgstr "Échec !

Le module d'alarme n'a pu lancer le programme spécifié" +#: ../e_mod_main.c:424 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" +msgstr "" +"Échec !

Le module d'alarme n'a pu lancer le " +"programme spécifié" -#: e_mod_main.c:651 -#: e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Répétition %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f heures" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Répétition %.14s of %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Alarme retardée (pas d'alarme à répéter)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "Ajouter une alarme" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Configuration de l'alarme" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format -msgid "Alarm module : Configuration Upgraded

Your configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "Module alarme: Configuration mise à jour

La configuration du module d'alarme
a dû être actualisée
Vos réglages et alarmes ont été supprimés
Désolé pour le désagrément

(%d -> %d)" +msgid "" +"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +msgstr "" +"Module alarme: Configuration mise à jour

La " +"configuration du module d'alarme
a dû être actualisée
Vos réglages et " +"alarmes ont été supprimés
Désolé pour le désagrément

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1053 -#: e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "Version du module d'alarme" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format -msgid "Alarm module : Configuration Downgraded

Your configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "Module d'alarme: Configuration rétrogradée

La configuration du module d'alarme
a du être remise à son état antérieur
Vos réglages et alarmes ont été supprimés
Désolé pour le désagrément

(%d ->%d)" - +msgid "" +"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +msgstr "" +"Module d'alarme: Configuration rétrogradée

La " +"configuration du module d'alarme
a du être remise à son état " +"antérieur
Vos réglages et alarmes ont été supprimés
Désolé pour le " +"désagrément

(%d ->%d)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4ee60c2..95abdd0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-22 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:23+0200\n" "Last-Translator: Lisovszki Sándor \n" "Language-Team: hungarian \n" @@ -18,244 +18,266 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Az emlékeztető beállítási" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Emlékeztető" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Megkettőzés" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Emlékeztető beállítások" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Következő emlékeztető mutatása" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Emlékeztetők alapértelmezései" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Felugró megnyitása" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Program futtatása" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Emlékesztető automatikus eltávolítása" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Emlékeztető beállítás : Emlékeztető hozzáadása" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Információk" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Név" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Ütemezés" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f óra" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f perc" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "A hét napjai" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "szerda" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "péntek" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "egy nap" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Hiba van az információkban / időzitésben." +msgstr "" +"Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Hiba " +"van az információkban / időzitésben." -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" -msgstr "Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Meg kell adnod az emlékeztető nevét." +msgstr "" +"Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Meg " +"kell adnod az emlékeztető nevét." -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" -msgstr "Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Ki kell választanod egyet a hét napjai közül." +msgstr "" +"Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

Ki " +"kell választanod egyet a hét napjai közül." -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

A dátum formátuma, amit megadtál nem megfelelő

Ezek közül választhatsz :
ÉÉÉÉ/HH/NN
ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám
HH a hónap, ami 2 szám
DD, ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie
" +msgstr "" +"Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

A " +"dátum formátuma, amit megadtál nem megfelelő

Ezek közül választhatsz :" +"
ÉÉÉÉ/HH/NN
ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám
HH a hónap, ami 2 szám
DD, " +"ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" -msgstr "Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

A dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani" +msgstr "" +"Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!

A " +"dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Figyelmeztető modul hiba" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Figyelmeztetés tesztelése" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Csengő beállítások" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Figyelmeztetés eltávolítása" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "Nem [alapértelmezés]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "Nem" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "Igen [alapértelmezés]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "alapértelmezett futtatás" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Futtasd ezt a programot" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" -"Emlékeztető teszt SIKERÜLT!

De NE FELEJTSD EL AKTIVÁLNI,
az Aktivál gomb megnyomásával, ami " -"
az emlékeztető " +"Emlékeztető teszt SIKERÜLT!

De NE FELEJTSD EL " +"AKTIVÁLNI,
az Aktivál gomb megnyomásával, ami
az emlékeztető " "főpanelján található." -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Emlékeztető teszt SIKERÜLT!" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "Emlékeztető teszt SIKERTELEN!" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Emlékeztető modul teszt jelentés" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Emlékeztető: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Emlékesztető modul elugró" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" @@ -263,63 +285,68 @@ msgstr "" "Sikertelen!

Az Emlékeztető nem tudja elindítani a " "megadott programot" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Szundi %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f óra" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "szundi %.14s of %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Szundi (Nincs késleltethető emlékeztetők)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "Emlékeztető hozzáadása" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "Emlékeztető modul: Beállítások frissítve

Az emlékeztető modulod beállításai
frissítve lettek.
A korábbi beállítások el lettek távolítva.
Elnézést kérünk.

(%d -> %d)" +msgstr "" +"Emlékeztető modul: Beállítások frissítve

Az " +"emlékeztető modulod beállításai
frissítve lettek.
A korábbi " +"beállítások el lettek távolítva.
Elnézést kérünk.

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "Emlékeztető modul verziója" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "Emlékeztető modul: Beállítások viszaállítva

Az emlékeztető modulod beállításai
vissza lettek állítva.
A korábbi beállítások el lettek távolítva.
Elnézést kérünk.

(%d -> %d)" - +msgstr "" +"Emlékeztető modul: Beállítások viszaállítva

Az " +"emlékeztető modulod beállításai
vissza lettek állítva.
A korábbi " +"beállítások el lettek távolítva.
Elnézést kérünk.

(%d -> %d)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d81fd93..05372eb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 18:44+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,256 +14,266 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Configurazione di Alarm" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Opzioni di Alarm" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Mostra prossimo allarme" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Valori predefiniti opzioni" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Apri popup" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Avvia programma" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Rimuovi allarmi automaticamente" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Configurazione di Alarm: impostare un allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Informazioni" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Programmazione" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f ore" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minuti" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Giorni della settimana" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Mercoledì" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "Giornata singola" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Data (AAAA/MM/GG)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

" -"C'è un errore nelle informazioni/scadenze del vostro allarme." +"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

C'è un " +"errore nelle informazioni/scadenze del vostro allarme." -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

" -"Occorre inserire un nome per l'allarme." +"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " +"inserire un nome per l'allarme." -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

" -"Occorre selezionare almeno un giorno della settimana." +"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " +"selezionare almeno un giorno della settimana." -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

" -"La data inserita per l'allarme ha la sintassi sbagliata

" -"Occorre rispettare questo formato:
AAAA/MM/GG
AAAA è l'anno in " -"4 cifre
MM è il mese in 2 cifre
DD è il giorno in 2 cifre
" +"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " +"inserita per l'allarme ha la sintassi sbagliata

Occorre rispettare " +"questo formato:
AAAA/MM/GG
AAAA è l'anno in 4 cifre
MM è il mese " +"in 2 cifre
DD è il giorno in 2 cifre
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

" -"La data inserita è nel passato." +"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " +"inserita è nel passato." -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Errore del modulo Alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Prova quest'allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Opzioni dell'allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Rimuovi allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "No [predefinito]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "No" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "Sì [predefinito]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Avvia un programma" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "Avvia il predefinito" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Avvia questo programma" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" "Test allarme RIUSCITO!

Ma NON DIMENTICATE di " -"ATTIVARE gli allarmi
tramite la casella di opzione \"Attiva\" nel
" -"pannello di configurazione di Alarm." +"ATTIVARE gli allarmi
tramite la casella di opzione \"Attiva\" " +"nel
pannello di configurazione di Alarm." -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Test allarme RIUSCITO!" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "Test allarme FALLITO!" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Rapporto test modulo Alarm" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Allarme: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Popup modulo Alarm" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" @@ -271,70 +281,70 @@ msgstr "" "Fallito!

L'allarme non ha potuto lanciare il " "comando specificato." -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Rinvia %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f ore" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Rinvia %.14s di %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Rinvio (nulla da rinviare)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "Aggiungi allarme" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione di Alarm" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -"Modulo Alarm: aggiornamento configurazione

" -"La vostra configurazione del modulo Alarm è
stata aggiornata. Le " -"vostre impostazioni e i
vostri allarmi sono stati cancellati. Ci " -"scusiamo
per l'inconveniente

(%d -> %d)" +"Modulo Alarm: aggiornamento configurazione

La " +"vostra configurazione del modulo Alarm è
stata aggiornata. Le vostre " +"impostazioni e i
vostri allarmi sono stati cancellati. Ci scusiamo
per " +"l'inconveniente

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "Modulo Alarm versione " -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" -"Modulo Alarm: ripristino configurazione

" -"La vostra configurazione del modulo Alarm è
stata ripristinata. Le " -"vostre impostazioni e i
vostri allarmi sono stati cancellati. Ci " -"scusiamo
per l'inconveniente

(%d -> %d)" +"Modulo Alarm: ripristino configurazione

La vostra " +"configurazione del modulo Alarm è
stata ripristinata. Le vostre " +"impostazioni e i
vostri allarmi sono stati cancellati. Ci scusiamo
per " +"l'inconveniente

(%d -> %d)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 59fd6f3..8a267ad 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:35+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,302 +14,333 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "アラームの設定" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "アラーム" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "作動" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "追加" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "コピー" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "アラームオプション" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "次のアラームを表示" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "アラームのデフォルト" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "ポップアップを表示する" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "アラームを自動削除する" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "アラームの設定: アラームを指定する" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "情報" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "名称" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "説明" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f 時" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f 分" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "毎週" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "月曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "水曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "金曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "指定日のみ" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "日付 (年/月/日)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "今日" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "エラーのため, アラームは追加されません.

アラームの情報かスケジュールにエラーがあります." +msgstr "" +"エラーのため, アラームは追加されません.

アラームの" +"情報かスケジュールにエラーがあります." -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" -msgstr "エラーのため, アラームは追加されません.

アラームには名前を付けてください." +msgstr "" +"エラーのため, アラームは追加されません.

アラームに" +"は名前を付けてください." -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" -msgstr "エラーのため, アラームは追加されません.

週のうち、少なくとも一日は指定してください." +msgstr "" +"エラーのため, アラームは追加されません.

週のうち、" +"少なくとも一日は指定してください." -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "エラーのため、アラームは追加されません.

指定したアラームの日付は書式に誤りがあります.

以下の書式に合わせてください.
YYYY/MM/DD
YYYYは西暦年4桁
MMは月2桁,
DDは日2桁" +msgstr "" +"エラーのため、アラームは追加されません.

指定したア" +"ラームの日付は書式に誤りがあります.

以下の書式に合わせてください." +"
YYYY/MM/DD
YYYYは西暦年4桁
MMは月2桁,
DDは日2桁" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" -msgstr "エラーのため、アラームは追加されません.過去の日時が指定されています." +msgstr "" +"エラーのため、アラームは追加されません.過去の日時が指定さ" +"れています." -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "アラームモジュールエラー" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "このアラームを試す" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "通知オプション" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "アラームを削除する" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "いいえ [デフォルト]" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "はい [デフォルト]" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "デフォルトのプログラムを実行する" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." -msgstr "アラームテスト成功

アラームを作動させるのを忘れずに!
アラームのメイン設定パネルにある
「作動」チェックボタンをチェックしてください." +msgstr "" +"アラームテスト成功

アラームを作動させるのを忘れず" +"に!
アラームのメイン設定パネルにある
「作動」チェックボタンをチェック" +"してください." -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "アラームテスト成功" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "アラームテスト失敗" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "eveilモジュールテスト結果" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "アラーム: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "アラームモジュールポップアップ" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" -msgstr "失敗

指定されたプログラムが起動できませんでした." +msgstr "" +"失敗

指定されたプログラムが起動できませんでした." -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "スヌーズ %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f 時間" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "スヌーズ: %.14s (%.2d:%.2d)" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "スヌーズ (遅らせるアラーム無し)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "アラームを追加する" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "アラームモジュール: 設定が更新されました.

アラームモジュールの設定が更新されました.
そのため設定内容とアラームは削除されました.
ご了承下さい.

(%d -> %d)" +msgstr "" +"アラームモジュール: 設定が更新されました.

アラーム" +"モジュールの設定が更新されました.
そのため設定内容とアラームは削除されまし" +"た.
ご了承下さい.

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "アラームモジュールのバージョン " -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "アラームモジュール: 古い設定に戻っています.

アラームモジュールの設定が古い設定に戻っています.
そのため設定内容とアラームは削除されました.
ご了承下さい.

(%d ->%d)" +msgstr "" +"アラームモジュール: 古い設定に戻っています.

アラー" +"ムモジュールの設定が古い設定に戻っています.
そのため設定内容とアラームは削" +"除されました.
ご了承下さい.

(%d ->%d)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0bcb229..959966e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm module for E17 N/A\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "Last-Translator: Anders Trobäck \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -14,155 +14,164 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "Alarminställningar" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "Visa detaljer" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Öppna popup" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "Kör program" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Ta bort alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Inställningar för Eveil alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Information" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f timme" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minut" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "Veckodagar" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "Onsdag" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "En dag" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Datum (YYYY/MM/DD)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" -#: e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " @@ -170,131 +179,132 @@ msgid "" "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Testa detta alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "Ringinställningar" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "Ta bort alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "Kör detta program" -#: e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Alarm testet LYCKADES !" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "Alarm testet MISSLYCKADES !" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarm : %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "" -#: e_mod_main.c:417 +#: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" msgstr "" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Snooze %s" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f timmar" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Snooze (Inget alarm att fördröja)" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "Lägg till ett alarm" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "Inställningar för Eveil alarm" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -302,11 +312,11 @@ msgid "" "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1f4f604..3f5df00 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,305 +1,325 @@ # Simplified Chinese translation for alarm in e17 # Copyright 2008 GNU project. # Aron Xu , 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:10+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "" -#: e_mod_config.c:155 -#: e_mod_main.c:180 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" msgstr "" -#: e_mod_config.c:157 -#: e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "" -#: e_mod_config.c:166 +#: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" msgstr "" -#: e_mod_config.c:168 +#: ../e_mod_config.c:168 msgid "Delete" msgstr "" -#: e_mod_config.c:170 +#: ../e_mod_config.c:170 msgid "Configure" msgstr "" -#: e_mod_config.c:172 +#: ../e_mod_config.c:172 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: e_mod_config.c:226 +#: ../e_mod_config.c:226 msgid "Alarm Options" msgstr "" -#: e_mod_config.c:238 +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" msgstr "" -#: e_mod_config.c:244 +#: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" msgstr "" -#: e_mod_config.c:246 -#: e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "" -#: e_mod_config.c:249 +#: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "" -#: e_mod_config.c:256 +#: ../e_mod_config.c:256 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 msgid "Description" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Schedule" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f 小时" -#: e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f 分钟" -#: e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 msgid "Wenesday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 msgid "Thursday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 msgid "Friday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 msgid "Saturday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 msgid "Sunday" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "Error, The alarm was not added !

There is an error in the informations / schedule of your alarm" +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

There is an error " +"in the informations / schedule of your alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "Error, The alarm was not added !

You have to enter a name for the alarm" +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to enter " +"a name for the alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "Error, The alarm was not added !

You have to select at least one day in the week" +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to " +"select at least one day in the week" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "Error, The alarm was not added !

The date you entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " +"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " +"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "Error, The alarm was not added !

The date you entered is before now" +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered is before now" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:317 -#: e_mod_main.c:419 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:354 -#: e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:391 -#: e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:393 -#: e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:398 -#: e_mod_config_alarm.c:418 -#: e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:400 -#: e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm configuration panel." +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 +msgid "" +"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " +"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " +"configuration panel." msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "" -#: e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "" -#: e_mod_main.c:391 +#: ../e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "" -#: e_mod_main.c:394 +#: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "" -#: e_mod_main.c:417 -msgid "Failed !

Alarm couln't launch the program you specified" +#: ../e_mod_main.c:424 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" msgstr "" -#: e_mod_main.c:651 -#: e_mod_main.c:830 +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "" -#: e_mod_main.c:655 +#: ../e_mod_main.c:662 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "" -#: e_mod_main.c:658 +#: ../e_mod_main.c:665 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:672 msgid "Ok" msgstr "" -#: e_mod_main.c:666 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Close" msgstr "" -#: e_mod_main.c:838 +#: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "" -#: e_mod_main.c:852 +#: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "" -#: e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" msgstr "" -#: e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" msgstr "" -#: e_mod_main.c:1047 +#: ../e_mod_main.c:1054 #, c-format -msgid "Alarm module : Configuration Upgraded

Your configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +msgid "" +"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -#: e_mod_main.c:1053 -#: e_mod_main.c:1067 +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " msgstr "" -#: e_mod_main.c:1061 +#: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format -msgid "Alarm module : Configuration Downgraded

Your configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +msgid "" +"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" -