*** empty log message ***

SVN revision: 28508
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2007-03-01 02:38:13 +00:00
parent 5fd63d763f
commit 12aa50d76a
1 changed files with 51 additions and 47 deletions

View File

@ -6,53 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: e_mod_config.c:54
#: e_mod_config.c:55
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "Configurazione di Alarm"
#: e_mod_config.c:154 e_mod_main.c:175
#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:179
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: e_mod_config.c:156 e_mod_config_alarm.c:190
#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
#: e_mod_config.c:224
#: e_mod_config.c:226
msgid "Alarm Options"
msgstr "Opzioni di Alarm"
#: e_mod_config.c:236
#: e_mod_config.c:238
msgid "Show next alarm"
msgstr "Mostra prossimo allarme"
#: e_mod_config.c:242
#: e_mod_config.c:244
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "Valori predefiniti opzioni"
#: e_mod_config.c:244 e_mod_config_alarm.c:401
#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404
msgid "Open popup"
msgstr "Apri popup"
#: e_mod_config.c:247
#: e_mod_config.c:249
msgid "Run program"
msgstr "Avvia programma"
#: e_mod_config.c:254
msgid "Auto-Remove alarms after its passed"
msgstr "Rimuovi allarmi dopo l'evento"
#: e_mod_config.c:256
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "Rimuovi allarmi automaticamente"
#: e_mod_config_alarm.c:71
msgid "Alarm Alarm Configuration"
msgstr "Configurazione allarme di Alarm"
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "Configurazione di Alarm : impostare un allarme"
#: e_mod_config_alarm.c:188
msgid "Informations"
@ -168,117 +168,117 @@ msgstr ""
"<hilight>Errore, l'allarme non è stato aggiunto!</hilight><br><br>La data "
"inserita è già trascorsa"
#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:373
#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:412
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "Errore del modulo Alarm"
#: e_mod_config_alarm.c:351 e_mod_config_alarm.c:439
#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442
msgid "Test this alarm"
msgstr "Prova quest'allarme"
#: e_mod_config_alarm.c:379
#: e_mod_config_alarm.c:382
msgid "Ring Options"
msgstr "Opzioni dell'allarme"
#: e_mod_config_alarm.c:381
#: e_mod_config_alarm.c:384
msgid "Remove alarm"
msgstr "Rimuovi allarme"
#: e_mod_config_alarm.c:421
#: e_mod_config_alarm.c:424
msgid "Run a program"
msgstr "Avvia un programma"
#: e_mod_config_alarm.c:428
#: e_mod_config_alarm.c:431
msgid "Run default one"
msgstr "Avvia il predefinito"
#: e_mod_config_alarm.c:430
#: e_mod_config_alarm.c:433
msgid "Run this program"
msgstr "Avvia questo programma"
#: e_mod_config_alarm.c:475
#: e_mod_config_alarm.c:478
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
"configuration panel."
msgstr ""
"<hilight>Il test dell'allarme è RIUSCITO!</hilight><br><br>Ma NON DIMENTICATE "
"di ATTIVARE gli allarmi attraverso<br>la casella di opzione 'Attiva' nella "
"finestra di<br>configurazione principale di Alarm."
"<hilight>Il test dell'allarme è RIUSCITO!</hilight><br><br>Ma NON "
"DIMENTICATE di ATTIVARE gli allarmi attraverso<br>la casella di opzione "
"'Attiva' nella finestra di<br>configurazione principale di Alarm."
#: e_mod_config_alarm.c:481
#: e_mod_config_alarm.c:484
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Test allarme RIUSCITO!</hilight>"
#: e_mod_config_alarm.c:486
#: e_mod_config_alarm.c:489
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Test allarme FALLITO!</hilight>"
#: e_mod_config_alarm.c:488
#: e_mod_config_alarm.c:491
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "Rapporto test modulo Alarm"
#: e_mod_main.c:345
#: e_mod_main.c:384
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>Allarme: %s</hilight><br><br>%s"
#: e_mod_main.c:348
#: e_mod_main.c:387
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "Popup modulo Alarm"
#: e_mod_main.c:371
#: e_mod_main.c:410
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
msgstr ""
"<hilight>Fallito!</hilight><br><br>Alarm non ha potuto lanciare il "
"programma specificato"
"<hilight>Fallito!</hilight><br><br>Alarm non ha potuto lanciare il programma "
"specificato"
#: e_mod_main.c:601 e_mod_main.c:780
#: e_mod_main.c:644 e_mod_main.c:827
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "Rinvia %s"
#: e_mod_main.c:605
#: e_mod_main.c:648
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f ore"
#: e_mod_main.c:608
#: e_mod_main.c:651
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
#: e_mod_main.c:788
#: e_mod_main.c:835
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "Rinvia %.14s di %.2d:%.2d"
#: e_mod_main.c:802
#: e_mod_main.c:849
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "Rinvio (nulla da rinviare)"
#: e_mod_main.c:809
#: e_mod_main.c:856
msgid "Add an alarm"
msgstr "Aggiungi allarme"
#: e_mod_main.c:988
#: e_mod_main.c:1040
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Modulo Alarm: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>"
"La configurazione del modulo Alarm è stata<br>aggiornata e le vostre "
"<hilight>Modulo Alarm: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>La "
"configurazione del modulo Alarm è stata<br>aggiornata e le vostre "
"impostazioni rimosse.<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: e_mod_main.c:994 e_mod_main.c:1008 e_mod_main.c:1116
#: e_mod_main.c:1046 e_mod_main.c:1060 e_mod_main.c:1170
msgid "Alarm Module version "
msgstr "Modulo Alarm versione "
#: e_mod_main.c:1002
#: e_mod_main.c:1054
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
@ -289,7 +289,11 @@ msgstr ""
"configurazione del modulo Alarm è stata<br>ripristinata e le vostre "
"impostazioni rimosse.<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: e_mod_main.c:1117
#: e_mod_main.c:1171
msgid "An alarm clock module<br><br>http://oooo.zapto.org<br>ooookiwi@gmail.fr"
msgstr ""
"Un modulo per programmare allarmi<br><br>http://oooo.zapto.org<br>ooookiwi@gmail.fr"
"Un modulo per programmare allarmi<br><br>http://oooo.zapto."
"org<br>ooookiwi@gmail.fr"
#~ msgid "Alarm Alarm Configuration"
#~ msgstr "Configurazione allarme di Alarm"