parent
5fd63d763f
commit
12aa50d76a
98
po/it.po
98
po/it.po
|
@ -6,53 +6,53 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Alarm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:54
|
||||
#: e_mod_config.c:55
|
||||
msgid "Alarm Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:154 e_mod_main.c:175
|
||||
#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:179
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:156 e_mod_config_alarm.c:190
|
||||
#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:224
|
||||
#: e_mod_config.c:226
|
||||
msgid "Alarm Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:236
|
||||
#: e_mod_config.c:238
|
||||
msgid "Show next alarm"
|
||||
msgstr "Mostra prossimo allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:242
|
||||
#: e_mod_config.c:244
|
||||
msgid "Alarms Defaults"
|
||||
msgstr "Valori predefiniti opzioni"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:244 e_mod_config_alarm.c:401
|
||||
#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404
|
||||
msgid "Open popup"
|
||||
msgstr "Apri popup"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:247
|
||||
#: e_mod_config.c:249
|
||||
msgid "Run program"
|
||||
msgstr "Avvia programma"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config.c:254
|
||||
msgid "Auto-Remove alarms after its passed"
|
||||
msgstr "Rimuovi allarmi dopo l'evento"
|
||||
#: e_mod_config.c:256
|
||||
msgid "Auto-Remove alarms"
|
||||
msgstr "Rimuovi allarmi automaticamente"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:71
|
||||
msgid "Alarm Alarm Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione allarme di Alarm"
|
||||
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
|
||||
msgstr "Configurazione di Alarm : impostare un allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:188
|
||||
msgid "Informations"
|
||||
|
@ -168,117 +168,117 @@ msgstr ""
|
|||
"<hilight>Errore, l'allarme non è stato aggiunto!</hilight><br><br>La data "
|
||||
"inserita è già trascorsa"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:373
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:412
|
||||
msgid "Alarm Module Error"
|
||||
msgstr "Errore del modulo Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:351 e_mod_config_alarm.c:439
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442
|
||||
msgid "Test this alarm"
|
||||
msgstr "Prova quest'allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:379
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:382
|
||||
msgid "Ring Options"
|
||||
msgstr "Opzioni dell'allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:381
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:384
|
||||
msgid "Remove alarm"
|
||||
msgstr "Rimuovi allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:421
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:424
|
||||
msgid "Run a program"
|
||||
msgstr "Avvia un programma"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:428
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:431
|
||||
msgid "Run default one"
|
||||
msgstr "Avvia il predefinito"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:430
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:433
|
||||
msgid "Run this program"
|
||||
msgstr "Avvia questo programma"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:475
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
|
||||
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
|
||||
"configuration panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Il test dell'allarme è RIUSCITO!</hilight><br><br>Ma NON DIMENTICATE "
|
||||
"di ATTIVARE gli allarmi attraverso<br>la casella di opzione 'Attiva' nella "
|
||||
"finestra di<br>configurazione principale di Alarm."
|
||||
"<hilight>Il test dell'allarme è RIUSCITO!</hilight><br><br>Ma NON "
|
||||
"DIMENTICATE di ATTIVARE gli allarmi attraverso<br>la casella di opzione "
|
||||
"'Attiva' nella finestra di<br>configurazione principale di Alarm."
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:481
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:484
|
||||
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>Test allarme RIUSCITO!</hilight>"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:486
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:489
|
||||
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>Test allarme FALLITO!</hilight>"
|
||||
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:488
|
||||
#: e_mod_config_alarm.c:491
|
||||
msgid "Alarm Module Test Report"
|
||||
msgstr "Rapporto test modulo Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:345
|
||||
#: e_mod_main.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
|
||||
msgstr "<hilight>Allarme: %s</hilight><br><br>%s"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:348
|
||||
#: e_mod_main.c:387
|
||||
msgid "Alarm Module Popup"
|
||||
msgstr "Popup modulo Alarm"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:371
|
||||
#: e_mod_main.c:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
|
||||
"specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Fallito!</hilight><br><br>Alarm non ha potuto lanciare il "
|
||||
"programma specificato"
|
||||
"<hilight>Fallito!</hilight><br><br>Alarm non ha potuto lanciare il programma "
|
||||
"specificato"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:601 e_mod_main.c:780
|
||||
#: e_mod_main.c:644 e_mod_main.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snooze %s"
|
||||
msgstr "Rinvia %s"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:605
|
||||
#: e_mod_main.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f hours"
|
||||
msgstr "%1.0f ore"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:608
|
||||
#: e_mod_main.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f minutes"
|
||||
msgstr "%1.0f minuti"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:788
|
||||
#: e_mod_main.c:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
|
||||
msgstr "Rinvia %.14s di %.2d:%.2d"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:802
|
||||
#: e_mod_main.c:849
|
||||
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
|
||||
msgstr "Rinvio (nulla da rinviare)"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:809
|
||||
#: e_mod_main.c:856
|
||||
msgid "Add an alarm"
|
||||
msgstr "Aggiungi allarme"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:988
|
||||
#: e_mod_main.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
|
||||
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Modulo Alarm: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>"
|
||||
"La configurazione del modulo Alarm è stata<br>aggiornata e le vostre "
|
||||
"<hilight>Modulo Alarm: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>La "
|
||||
"configurazione del modulo Alarm è stata<br>aggiornata e le vostre "
|
||||
"impostazioni rimosse.<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:994 e_mod_main.c:1008 e_mod_main.c:1116
|
||||
#: e_mod_main.c:1046 e_mod_main.c:1060 e_mod_main.c:1170
|
||||
msgid "Alarm Module version "
|
||||
msgstr "Modulo Alarm versione "
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:1002
|
||||
#: e_mod_main.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
|
@ -289,7 +289,11 @@ msgstr ""
|
|||
"configurazione del modulo Alarm è stata<br>ripristinata e le vostre "
|
||||
"impostazioni rimosse.<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: e_mod_main.c:1117
|
||||
#: e_mod_main.c:1171
|
||||
msgid "An alarm clock module<br><br>http://oooo.zapto.org<br>ooookiwi@gmail.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un modulo per programmare allarmi<br><br>http://oooo.zapto.org<br>ooookiwi@gmail.fr"
|
||||
"Un modulo per programmare allarmi<br><br>http://oooo.zapto."
|
||||
"org<br>ooookiwi@gmail.fr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alarm Alarm Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configurazione allarme di Alarm"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue