From 625a89267a3a3dfed40532f07638185fb8b989d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Wed, 10 Jun 2009 12:32:28 +0000 Subject: [PATCH] Added Ukrainian translations by Daniel Korostil . SVN revision: 40992 --- po/LINGUAS | 2 +- po/uk.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 354 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/uk.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c1c1382..008c0e8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -cs de el eo es fi fr he hr hu it ja pl pt pt_BR ru sk sv tr zh_CN +cs de el eo es fi fr he hr hu it ja pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..8a4a945 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# Ukrainian translation for enlightenment +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# +# Vitaly Petrenko , 2009. +# Daniel Korostil , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-05 05:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-07 23:37+0300\n" +"Last-Translator: Daniel Korostil \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../e_mod_config.c:55 +msgid "Alarm Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 +msgid "Alarm" +msgstr "Будильник" + +#: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 +msgid "Active" +msgstr "Увімкнути" + +#: ../e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "Долучити" + +#: ../e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: ../e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: ../e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "Повторити" + +#: ../e_mod_config.c:226 +msgid "Alarm Options" +msgstr "Варіанти будильника" + +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 +msgid "Show next alarm" +msgstr "Показати наступний будильник" + +#: ../e_mod_config.c:244 +msgid "Alarms Defaults" +msgstr "Типові будильники" + +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 +msgid "Open popup" +msgstr "Відкрити виринання" + +#: ../e_mod_config.c:249 +msgid "Run program" +msgstr "Запустити програму" + +#: ../e_mod_config.c:256 +msgid "Auto-Remove alarms" +msgstr "Автовилучити будильники" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 +msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +msgstr "Налаштування : встановити будильник" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 +msgid "Informations" +msgstr "Інформація" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:197 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 +msgid "Schedule" +msgstr "Розклад" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:209 +#, c-format +msgid "%1.0f hour" +msgstr "%1.0f година" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:212 +#, c-format +msgid "%1.0f minute" +msgstr "%1.0f хвилина" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:218 +msgid "Days of the week" +msgstr "Дні тижня" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:222 +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:224 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:226 +msgid "Wenesday" +msgstr "Середа" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:228 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:230 +msgid "Friday" +msgstr "П'ятниця" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:232 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:234 +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:239 +msgid "One day" +msgstr "Один день" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:243 +msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +msgstr "Дата (YYYY/MM/DD)" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:248 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:250 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

There is an error " +"in the informations / schedule of your alarm" +msgstr "" +"Помилка, будильник не долучено !

Помилка в " +"інформації / розкладі вашого будильника" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to enter " +"a name for the alarm" +msgstr "" +"Помилка, будильник не долучено !

Ви повинні ввести " +"назву для будильника" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to " +"select at least one day in the week" +msgstr "" +"Помилка, будильник не долучено !

Ви повинні " +"вибрати щонайменше один день тижня" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " +"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " +"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +msgstr "" +"Помилка, будильник не долучено !

Дата, яку ви " +"ввели має неправильний формат

Вам слід дотримуватись такий формат :<" +"br> YYYY/MM/DD
YYYY — чотири цифри, які позначають рік
MM — дві " +"цифри, які позначають місяць
DD — дві цифри, які позначають день
" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered is before now" +msgstr "" +"Помилка, будильник не долучено !

Дата, яку ви " +"ввели вже пройшла" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 +msgid "Alarm Module Error" +msgstr "Помилка будильника" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 +msgid "Test this alarm" +msgstr "Спробувати" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:382 +msgid "Ring Options" +msgstr "Варіанти двінка" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 +msgid "Remove alarm" +msgstr "Вилучити будильник" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "Ні [типово]" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 +#: ../e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "Так [типово]" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 +msgid "Run a program" +msgstr "Запустити програму" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:431 +msgid "Run default one" +msgstr "Запустити типову" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 +msgid "Run this program" +msgstr "Запустити цю програму" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:478 +msgid "" +"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " +"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " +"configuration panel." +msgstr "" +"Будильник успішно працює !

Але не забудьте його " +"ввімкнути
за допомогою кнопки „Увімкнути“ в
головній панелі " +"налаштуваннь." + +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 +msgid "Alarm test SUCCEED !" +msgstr "Будильник успішно працює !" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 +msgid "Alarm test FAILED !" +msgstr "Будильник зазнав невдачі !" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:491 +msgid "Alarm Module Test Report" +msgstr "Звіт проби будильника" + +#: ../e_mod_main.c:398 +#, c-format +msgid "Alarm : %s

%s" +msgstr "Будильник : %s

%s" + +#: ../e_mod_main.c:401 +msgid "Alarm Module Popup" +msgstr "Виринання будильника" + +#: ../e_mod_main.c:424 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" +msgstr "" +"Невдача !

Будильник не може запустити програму, " +"яку ви вказали." + +#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#, c-format +msgid "Snooze %s" +msgstr "Короткий сон %s" + +#: ../e_mod_main.c:662 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f годин" + +#: ../e_mod_main.c:665 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f хвилин" + +#: ../e_mod_main.c:672 +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: ../e_mod_main.c:673 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../e_mod_main.c:845 +#, c-format +msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" +msgstr "Короткий сон %.14s з %.2d:%.2d" + +#: ../e_mod_main.c:859 +msgid "Snooze (No alarm to delay)" +msgstr "Короткий сон (без затримки)" + +#: ../e_mod_main.c:866 +msgid "Add an alarm" +msgstr "Долучити будильник" + +#: ../e_mod_main.c:873 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../e_mod_main.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +msgstr "" +"Будильник : налаштування оновлені

Ваші " +"налаштування будильника
оновлені
Ваші налаштування і будильники " +"вилучені
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" + +#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +msgid "Alarm Module version " +msgstr "Версія будильника" + +#: ../e_mod_main.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +msgstr "" +"Будильник : налаштування понижені версією

Ваші " +"налаштування будильника
понижені версією
Ваші налаштування і " +"будильники вилучені
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" +