diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 451b018..272ee8e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,31 +1,75 @@ # German translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Tschaka , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-23 18:41+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-23 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Nano \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Tschaka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../e_mod_config_alarm.c:313 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered is before now" +msgstr "" +"Copy text \t\r\n" +"Fehler, der Alarm wurde nicht gestellt !

Das " +"eingegebene Datum ist vergangen." + +#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 +msgid "Test this alarm" +msgstr "Diesen Alarm testen" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 +msgid "Remove alarm" +msgstr "Alarm löschen" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:424 +msgid "Run a program" +msgstr "Ein Programm ausführen" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:433 +msgid "Run this program" +msgstr "Diesen Program ausführen" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:484 +msgid "Alarm test SUCCEED !" +msgstr "Alarmtest erfolgreich !" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:489 +msgid "Alarm test FAILED !" +msgstr "Alarmtest fehlgeschlagen !" + +#: ../e_mod_main.c:425 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" +msgstr "" +"Fehler !

Alarm konnte das ausgewählte Program " +"nicht starten" + +#: ../e_mod_main.c:673 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Alarm Konfiguration" -#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:188 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktive" #: ../e_mod_config.c:166 msgid "Add" @@ -66,7 +110,7 @@ msgstr "Standart Alarm" #: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" -msgstr "" +msgstr "Ein Popup öffnen" #: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" @@ -78,7 +122,7 @@ msgstr "Alarm automatisch wiederholen" #: ../e_mod_config_alarm.c:71 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarm konfigurieren: Einen Alarm einrichten" #: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" @@ -108,7 +152,7 @@ msgstr "%1.0f Minuten" #: ../e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Days of the week" -msgstr "" +msgstr "Wochentage" #: ../e_mod_config_alarm.c:222 msgid "Monday" @@ -140,7 +184,7 @@ msgstr "Sonntag" #: ../e_mod_config_alarm.c:239 msgid "One day" -msgstr "" +msgstr "Ein Tag" #: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" @@ -148,29 +192,36 @@ msgstr "Datum (JJJJ/MM/TT)" #: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #: ../e_mod_config_alarm.c:250 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #: ../e_mod_config_alarm.c:288 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" msgstr "" +"Fehler, der Alarm konnte nicht hinzugefügt " +"werden!

Es gibt einen Fehler in den Details / im Termin des " +"Alarmes" #: ../e_mod_config_alarm.c:293 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" +"Fehler, der Alarm konnte nicht hinzugefügt " +"werden!

Bitte geben Sie einen Namen für den Alarm an" #: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" +"Fehler, der Alarm konnte nicht hinzugefügt " +"werden!

Sie müssen mindestens einen Wochentag auswählen" #: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" @@ -179,133 +230,101 @@ msgid "" "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" +"Fehler, der Alarm konnte nicht hinzugefügt " +"werden!

Fehlerhafte Syntax des eingegeben Alarms

Sie " +"müssen folgendes Format benutzen:
JJJJ/MM/TT
JJJJ ist das Jahr in " +"vier Ziffern
MM ist der Monat in vier Ziffern
TT ist der Tag in zwei " +"Ziffern
" -#: ../e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:427 msgid "Alarm Module Error" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "" +msgstr "Fehler des Alarm Modules" #: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" msgstr "" -#: ../e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" -msgstr "" +msgstr "Nein (Vorgabe)" #: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 #: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Ja (Vorgabe)" #: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" msgstr "" -#: ../e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "" +"Alarmtest erfolgreich!

Vergessen Sie bitte nicht, " +"die Alarme
trotzdem über den 'Aktiv' Knopf im
Haupteingabefeld für " +"Alarme zu aktivieren." #: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "" +msgstr "Alarm Modul Testbericht" -#: ../e_mod_main.c:398 +#: ../e_mod_main.c:399 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "" +msgstr "Alarm : %s

%s" -#: ../e_mod_main.c:401 +#: ../e_mod_main.c:402 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:424 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" - -#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#: ../e_mod_main.c:659 ../e_mod_main.c:838 #, c-format msgid "Snooze %s" -msgstr "" +msgstr "Schlummern %s" -#: ../e_mod_main.c:662 +#: ../e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f hours" -msgstr "" +msgstr "%1.0f Stunde(n)" -#: ../e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:666 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:672 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../e_mod_main.c:673 +#: ../e_mod_main.c:674 msgid "Close" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:845 +#: ../e_mod_main.c:846 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "" +msgstr "Schlummern %.14s of %.2d:%.2d" -#: ../e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:860 msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "" +msgstr "Schlummern (kein Alarm zum Verschieben)" -#: ../e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:867 msgid "Add an alarm" -msgstr "" +msgstr "Einen Alarm hinzufügen" -#: ../e_mod_main.c:873 +#: ../e_mod_main.c:874 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" -#: ../e_mod_main.c:1054 +#: ../e_mod_main.c:1055 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -313,11 +332,11 @@ msgid "" "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +#: ../e_mod_main.c:1061 ../e_mod_main.c:1075 msgid "Alarm Module version " -msgstr "" +msgstr "Version des Alarm Moduls " -#: ../e_mod_main.c:1068 +#: ../e_mod_main.c:1069 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8397158..847d5f5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,21 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-07 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../e_mod_config.c:244 +msgid "Alarms Defaults" +msgstr "Domyślne alarmów" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:303 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

The date you " +"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " +"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " +"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +msgstr "" +"Błąd, alarm nie był dodany !

Data którą podałeś " +"dla alarmu ma nieprawidłowy format

Musisz ją podać według tego " +"szablonu :
RRRR/MM/DD
RRRR jest 4 cyfrowym rokiem
MM jest 2 " +"cyfrowym miesiącem
DD jest 2 cyfrowym dniem
" + +#: ../e_mod_main.c:425 +msgid "" +"Failed !

Alarm couln't launch the program you " +"specified" +msgstr "" +"Alarm zawiódł !

Alarm nie mógł włączyć program " +"który podałeś" #: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Konfiguracja alarmu" -#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:188 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -60,10 +83,6 @@ msgstr "Ustawienia alarmu" msgid "Show next alarm" msgstr "Pokaż dalszy alarm" -#: ../e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "" - #: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 msgid "Open popup" msgstr "Otwórz okno" @@ -178,14 +197,6 @@ msgstr "" "Błąd, alarm nie był dodany !

Musizs wybrać " "przynajmniej jeden dzień tygodnia" -#: ../e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " @@ -194,7 +205,7 @@ msgstr "" "Błąd, alarm nie był dodany !

Data którą podałeś " "już minęła" -#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:427 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Błąd modułu alarmu" @@ -260,62 +271,56 @@ msgstr "Test alarm się NIEUDAŁ !" msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Raport test modułu alarmu" -#: ../e_mod_main.c:398 +#: ../e_mod_main.c:399 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarm : %s

%s" -#: ../e_mod_main.c:401 +#: ../e_mod_main.c:402 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Okno modułu alarmu" -#: ../e_mod_main.c:424 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" - -#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#: ../e_mod_main.c:659 ../e_mod_main.c:838 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Wyciszenie %s" -#: ../e_mod_main.c:662 +#: ../e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f godzin" -#: ../e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:666 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: ../e_mod_main.c:672 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../e_mod_main.c:673 +#: ../e_mod_main.c:674 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../e_mod_main.c:845 +#: ../e_mod_main.c:846 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Wyciszenie %.14s z %.2d:%.2d" -#: ../e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:860 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Wyciszenie (żaden alarm do przesunięcia)" -#: ../e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:867 msgid "Add an alarm" msgstr "Dodaj alarm" -#: ../e_mod_main.c:873 +#: ../e_mod_main.c:874 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../e_mod_main.c:1054 +#: ../e_mod_main.c:1055 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "" "konfiguracja modułu alarmu
była zaktualizowana
Twoje ustawienia i " "alarmy były usunięte
Przeprasamy za niedogodności

(%d -> %d)" -#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +#: ../e_mod_main.c:1061 ../e_mod_main.c:1075 msgid "Alarm Module version " msgstr "Wersja modułu alarmu " -#: ../e_mod_main.c:1068 +#: ../e_mod_main.c:1069 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7afdc23..e85e3b0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,19 +7,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-02 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Pulsar \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 +msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +msgstr "Configuração do Alarme: Definir um alarme" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:207 +msgid "Schedule" +msgstr "Programação" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:427 +msgid "Alarm Module Error" +msgstr "Erro no Módulo do Alarme" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:384 +msgid "Remove alarm" +msgstr "Remover alarme" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "Não [por defeito]" + #: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Configuração do Alarme" -#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:188 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" @@ -58,7 +78,7 @@ msgstr "Opções do Alarme" #. #: ../e_mod_config.c:238 msgid "Show next alarm" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o próximo alarme" #: ../e_mod_config.c:244 msgid "Alarms Defaults" @@ -76,10 +96,6 @@ msgstr "Executar programa" msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Auto-remover alarmes" -#: ../e_mod_config_alarm.c:71 -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Informations" msgstr "Informações" @@ -92,10 +108,6 @@ msgstr "Nome" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f hour" @@ -192,10 +204,6 @@ msgid "" "entered is before now" msgstr "" -#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" msgstr "Teste este alarme" @@ -204,38 +212,30 @@ msgstr "Teste este alarme" msgid "Ring Options" msgstr "Opções de toque" -#: ../e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 -msgid "No [default]" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ../e_mod_config_alarm.c:398 ../e_mod_config_alarm.c:418 #: ../e_mod_config_alarm.c:429 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" -msgstr "" +msgstr "Sim [por defeito]" #: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Executar um programa" #: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" -msgstr "" +msgstr "Executar o pré-defenido" #: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" -msgstr "" +msgstr "Executar este programa" #: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" @@ -243,75 +243,80 @@ msgid "" "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" +"O teste de alarme foi bem SUCEDIDO !

Mas NÃO SE " +"ESQUEÇA de ACTIVAR os alarmes
atravéz da checkbox 'Activo' no
painel " +"de configuração do Alarme principal." #: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "" +msgstr "O teste de alarme foi bem SUCEDIDO !" #: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "" +msgstr "O teste de alarme FALHOU !" #: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:398 +#: ../e_mod_main.c:399 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "" +msgstr "Alarme : %s

%s" -#: ../e_mod_main.c:401 +#: ../e_mod_main.c:402 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:424 +#: ../e_mod_main.c:425 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" msgstr "" +"Falha !

O Alarme não conseguiu execuutar o " +"programa que especificou" -#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#: ../e_mod_main.c:659 ../e_mod_main.c:838 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:662 +#: ../e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f hours" -msgstr "" +msgstr "%1.0f horas" -#: ../e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:666 #, c-format msgid "%1.0f minutes" -msgstr "" - -#: ../e_mod_main.c:672 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "%1.0f minutos" #: ../e_mod_main.c:673 -msgid "Close" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../e_mod_main.c:845 +#: ../e_mod_main.c:674 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../e_mod_main.c:846 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:860 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:867 msgid "Add an alarm" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um alarme" -#: ../e_mod_main.c:873 +#: ../e_mod_main.c:874 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" -#: ../e_mod_main.c:1054 +#: ../e_mod_main.c:1055 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " @@ -319,11 +324,11 @@ msgid "" "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +#: ../e_mod_main.c:1061 ../e_mod_main.c:1075 msgid "Alarm Module version " -msgstr "" +msgstr "Versão do Modulo de Alarme " -#: ../e_mod_main.c:1068 +#: ../e_mod_main.c:1069 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d1531da..9877df1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,28 +1,83 @@ # Simplified Chinese translation for alarm in e17 -# Copyright 2008 GNU project. +# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc. # Aron Xu , 2008. +# Careone , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-22 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Careone \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:188 +msgid "Alarm" +msgstr "闹钟" + +#: ../e_mod_config.c:226 +msgid "Alarm Options" +msgstr "闹钟选项" + +#. +#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); +#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../e_mod_config.c:238 +msgid "Show next alarm" +msgstr "显示下一个闹钟" + +#: ../e_mod_config.c:244 +msgid "Alarms Defaults" +msgstr "闹钟默认设置" + +#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 +msgid "Open popup" +msgstr "打开气泡" + +#: ../e_mod_config.c:256 +msgid "Auto-Remove alarms" +msgstr "自动移除闹钟" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:71 +msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +msgstr "闹钟设置:设定一个闹铃" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:188 +msgid "Informations" +msgstr "提示信息" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:288 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

There is an error " +"in the informations / schedule of your alarm" +msgstr "错误,没有添加此闹铃!

你提供的信息或者计划有误。" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:293 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to enter " +"a name for the alarm" +msgstr "错误,没有添加此闹铃!

你必须设定一个名称" + +#: ../e_mod_config_alarm.c:298 +msgid "" +"Error, The alarm was not added !

You have to " +"select at least one day in the week" +msgstr "错误,没有添加此闹铃!

你必须选择响铃的日子" #: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" msgstr "闹钟配置" -#: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 -msgid "Alarm" -msgstr "提醒" - #: ../e_mod_config.c:157 ../e_mod_config_alarm.c:190 msgid "Active" msgstr "启用" @@ -43,47 +98,10 @@ msgstr "配置" msgid "Duplicate" msgstr "创建副本" -#: ../e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "" - -#. -#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); -#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format)); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg); -#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); -#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../e_mod_config.c:238 -msgid "Show next alarm" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config.c:246 ../e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "" - #: ../e_mod_config.c:249 msgid "Run program" msgstr "运行程序" -#: ../e_mod_config.c:256 -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:71 -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:192 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -144,7 +162,7 @@ msgstr "一天" #: ../e_mod_config_alarm.c:243 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "日期 (YYYY/MM/DD)" +msgstr "日期(年年年年/月月/日日)" #: ../e_mod_config_alarm.c:248 msgid "Today" @@ -154,24 +172,6 @@ msgstr "今日" msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: ../e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" - -#: ../e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" - #: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " @@ -179,32 +179,34 @@ msgid "" "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" +"错误,提醒没有被添加!

你输入的日期格式有误

请按以下格式输入:br> " +"年年年年/月月/日日
4位年
2位月
2位日
" #: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" -msgstr "" +msgstr "错误,提醒没有被添加!

你输入的是过去的日期" -#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 +#: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:427 msgid "Alarm Module Error" -msgstr "" +msgstr "提醒模块错误" #: ../e_mod_config_alarm.c:354 ../e_mod_config_alarm.c:442 msgid "Test this alarm" -msgstr "" +msgstr "对当前的提醒进行测试" #: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" -msgstr "" +msgstr "铃声选项" #: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" -msgstr "" +msgstr "删除提醒" #: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" -msgstr "" +msgstr "无[默认值]" #: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "否" #: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" -msgstr "" +msgstr "是[默认值]" #: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" @@ -225,11 +227,11 @@ msgstr "运行程序" #: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" -msgstr "" +msgstr "运行默认的" #: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" -msgstr "" +msgstr "运行这个程序" #: ../e_mod_config_alarm.c:478 msgid "" @@ -237,90 +239,95 @@ msgid "" "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" +"提醒测试 成功!

请不要忘记开启提醒
操作方法:在主提醒配置面板里
选中“开启”选框。" #: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "" +msgstr "提醒测试 成功!" #: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "" +msgstr "提醒测试 失败!" #: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "" +msgstr "提醒模块测试报告" -#: ../e_mod_main.c:398 +#: ../e_mod_main.c:399 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "" +msgstr "Alarm : %s

%s" -#: ../e_mod_main.c:401 +#: ../e_mod_main.c:402 msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "" +msgstr "提醒模块弹出框" -#: ../e_mod_main.c:424 +#: ../e_mod_main.c:425 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" -msgstr "" +msgstr "失败!

提醒不能启动你指定的程序" -#: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 +#: ../e_mod_main.c:659 ../e_mod_main.c:838 #, c-format msgid "Snooze %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze %s" -#: ../e_mod_main.c:662 +#: ../e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f hours" -msgstr "" +msgstr "%1.0f hours" -#: ../e_mod_main.c:665 +#: ../e_mod_main.c:666 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: ../e_mod_main.c:672 +#: ../e_mod_main.c:673 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../e_mod_main.c:673 +#: ../e_mod_main.c:674 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../e_mod_main.c:845 +#: ../e_mod_main.c:846 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "" +msgstr "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -#: ../e_mod_main.c:859 +#: ../e_mod_main.c:860 msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "" +msgstr "打盹(没有提醒需要延迟)" -#: ../e_mod_main.c:866 +#: ../e_mod_main.c:867 msgid "Add an alarm" -msgstr "" +msgstr "添加提醒" -#: ../e_mod_main.c:873 +#: ../e_mod_main.c:874 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../e_mod_main.c:1054 +#: ../e_mod_main.c:1055 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" +"提醒模块:配置已升级

你的提醒模块的配置
已升级
你的设置和提醒已被删除
很抱歉给您" +"带来不便

(%d ->%d)" -#: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 +#: ../e_mod_main.c:1061 ../e_mod_main.c:1075 msgid "Alarm Module version " -msgstr "" +msgstr "提醒模块版本 " -#: ../e_mod_main.c:1068 +#: ../e_mod_main.c:1069 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" +"提醒模块:配置已降级

你的提醒模块的配置
已降级
你的设置和提醒已被删除
很抱歉给您" +"带来不便

(%d ->%d)"