diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 23f8a48..ec23761 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -2,24 +2,26 @@ # Esperanto translation of alarm # Copyright (C) 2008 Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the alarm package. -# Olivier M. , 2008. # +# Olivier M. , 2008. +# Olivier , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:22+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../e_mod_config.c:55 msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Konfiguraĵo de Vekhorloĝo" +msgstr "Agordo de Vekhorloĝo" #: ../e_mod_config.c:155 ../e_mod_main.c:187 msgid "Alarm" @@ -169,12 +171,16 @@ msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" +"Eraro, la alarmo ne estis aldonita!

Vi devas " +"entajpi nomon por la alarmo" #: ../e_mod_config_alarm.c:298 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" +"Eraro, la alarmo ne estis aldonita!

Vi devas " +"elekti almenaŭ unu tagon en la semajno" #: ../e_mod_config_alarm.c:303 msgid "" @@ -183,12 +189,18 @@ msgid "" "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" +"Eraro, la alarmo ne estis aldonita!

La dato ke vi " +"entajpis por la alarmo enhavas malkorektan sintakson

Vi devas " +"respekti tiun formaton:
JJJJ/MM/TT
JJJJ estas la jaro en 4 ĉiferoj
" +"MM estas la monato en 2 ĉiferoj
TT estas la tago en 2 ĉiferoj
" #: ../e_mod_config_alarm.c:313 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" +"Eraro, la alarmo ne estis aldonita!

La dato ke vi " +"entajpis estas antaŭ nun" #: ../e_mod_config_alarm.c:317 ../e_mod_main.c:426 msgid "Alarm Module Error" @@ -200,7 +212,7 @@ msgstr "Provi tiun cxi alarmon" #: ../e_mod_config_alarm.c:382 msgid "Ring Options" -msgstr "" +msgstr "Opcioj de sonorilo" #: ../e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Remove alarm" @@ -208,7 +220,7 @@ msgstr "Forigi alarmon" #: ../e_mod_config_alarm.c:391 ../e_mod_config_alarm.c:411 msgid "No [default]" -msgstr "" +msgstr "Ne [defaŭlte]" #: ../e_mod_config_alarm.c:393 ../e_mod_config_alarm.c:413 msgid "Yes" @@ -221,7 +233,7 @@ msgstr "Ne" #: ../e_mod_config_alarm.c:400 ../e_mod_config_alarm.c:420 msgid "Yes [default]" -msgstr "" +msgstr "Jes [defaŭlte]" #: ../e_mod_config_alarm.c:424 msgid "Run a program" @@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "Lancxi programon" #: ../e_mod_config_alarm.c:431 msgid "Run default one" -msgstr "" +msgstr "Lanĉi defaŭltan" #: ../e_mod_config_alarm.c:433 msgid "Run this program" @@ -241,18 +253,21 @@ msgid "" "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" +"Provo de alarmo SUKCESIS!

Sed NE FORGESU ebligi la " +"vekhorloĝojn
pere de la butono \"Ebligi\" en la
ĉefa panelo de agordo " +"de la modulo." #: ../e_mod_config_alarm.c:484 msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "" +msgstr "Provo de alarmo sukcesis!" #: ../e_mod_config_alarm.c:489 msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "" +msgstr "Provo de alarmo MALSUKCESIS!" #: ../e_mod_config_alarm.c:491 msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "" +msgstr "Raporto de la provo de la modulo vekhorloĝo" #: ../e_mod_main.c:398 #, c-format @@ -261,18 +276,20 @@ msgstr "Alarmo : %s

%s" #: ../e_mod_main.c:401 msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "" +msgstr "Ŝprucfenestro de modulo Vekhorloĝo" #: ../e_mod_main.c:424 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" msgstr "" +"Malsukcesis!

Vekhorloĝo ne povas lanĉi la " +"programon kiun vi difinis" #: ../e_mod_main.c:658 ../e_mod_main.c:837 #, c-format msgid "Snooze %s" -msgstr "" +msgstr "Paŭzo %s" #: ../e_mod_main.c:662 #, c-format @@ -295,15 +312,15 @@ msgstr "Fermi" #: ../e_mod_main.c:845 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "" +msgstr "Paŭzo %.14s de %.2d:%.2d" #: ../e_mod_main.c:859 msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "" +msgstr "Paŭzo (Neniu alarmo malfruenda)" #: ../e_mod_main.c:866 msgid "Add an alarm" -msgstr "" +msgstr "Aldoni alarmon" #: ../e_mod_main.c:873 msgid "Configuration" @@ -316,10 +333,13 @@ msgid "" "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" +"Modulo Vekhorloĝo: Agordo ĝisdatigita

Via agordo " +"de la modulo
estis ĝisdatigita
Viaj agordoj kaj alarmoj estis " +"forigitaj
Bonvolu pardoni por la malagrablaĵoj

(%d -> %d)" #: ../e_mod_main.c:1060 ../e_mod_main.c:1074 msgid "Alarm Module version " -msgstr "" +msgstr "Versio de la modulo Vekhorloĝo" #: ../e_mod_main.c:1068 #, c-format @@ -328,3 +348,7 @@ msgid "" "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" +"Modulo vekhorloĝo: Agordo antaŭdatigita

Via agordo " +"de la modulo vekhorloĝo
estis antaŭdatigita
Viaj agordoj kaj alarmoj " +"estis forigitaj
Bonvolu pardoni por la malagrablaĵoj

(%d ->%d)" +