enlightenment-module-alarm/po/ko.po

351 lines
9.5 KiB
Plaintext

# Korean translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:20+0000\n"
"Last-Translator: jincreator <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_config.c:55
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "알람 구성"
#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188
msgid "Alarm"
msgstr "알람"
#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: ../src/e_mod_config.c:166
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../src/e_mod_config.c:168
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: ../src/e_mod_config.c:170
msgid "Configure"
msgstr "구성"
#: ../src/e_mod_config.c:172
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: ../src/e_mod_config.c:226
msgid "Alarm Options"
msgstr "알람 옵션"
#.
#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format"));
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format));
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#.
#: ../src/e_mod_config.c:238
msgid "Show next alarm"
msgstr "다음 알람 보이기"
#: ../src/e_mod_config.c:244
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "알람 기본값"
#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404
msgid "Open popup"
msgstr "팝업 열기"
#: ../src/e_mod_config.c:249
msgid "Run program"
msgstr "프로그램 실행"
#: ../src/e_mod_config.c:256
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "자동으로 알람 제거"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "알람 구성 : 알람을 설정"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188
msgid "Informations"
msgstr "정보"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207
msgid "Schedule"
msgstr "일정"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f hour"
msgstr "%1.0f 시"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212
#, c-format
msgid "%1.0f minute"
msgstr "%1.0f 분"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218
msgid "Days of the week"
msgstr "주의 첫날"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226
msgid "Wenesday"
msgstr "수요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239
msgid "One day"
msgstr "하루"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
msgstr "날짜(YYYY/MM/DD)"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
"in the informations / schedule of your alarm"
msgstr ""
"<hilight>오류, 알람이 추가되지 못했습니다 !</hilight><br><br>정보에 오류가 있"
"습니다 / 알람의 일정"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
"a name for the alarm"
msgstr ""
"<hilight>오류, 알람이 추가되지 못했습니다 !</hilight><br><br>알람의 이름을 입"
"력하십시오"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
"select at least one day in the week"
msgstr ""
"<hilight>오류, 알람이 추가되지 못했습니다 !</hilight><br><br>주중 하루 이상"
"을 선택하십시오"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
msgstr ""
"<hilight>오류, 알람이 추가되지 못했습니다 !</hilight><br><br>입력된 날짜에 잘"
"못된 문법이 있습니다<br><br>다음과 같은 형식임을 주의하십시오 :<br> YYYY/MM/"
"DD<br>YYYY는 4자리 년도입니다<br>MM은 2자리 월입니다<br>DD는 2자리 일입니다"
"<br>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered is before now"
msgstr ""
"<hilight>오류, 알람이 추가되지 못했습니다 !</hilight><br><br>입력된 날짜는 과"
"거입니다"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "알람 모듈 오륲"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442
msgid "Test this alarm"
msgstr "알람 검사"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382
msgid "Ring Options"
msgstr "울림 옵션"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384
msgid "Remove alarm"
msgstr "알람 제거"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411
msgid "No [default]"
msgstr "아니오 [기본값]"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420
msgid "Yes [default]"
msgstr "예 [기본값]"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424
msgid "Run a program"
msgstr "프로그램 실행"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431
msgid "Run default one"
msgstr "기본값 실행"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433
msgid "Run this program"
msgstr "이 프로그램 실행"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
"configuration panel."
msgstr ""
"<hilight>알람 검사 성공 !</hilight><br><br>그러나 절대로 알람을 활성화하는 것"
"을 잊지 마십시오!<br>주 알람 구성 패널의<br>'활성' 체크 바튼을 사용하십시오."
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>알람 검사 성공 !</hilight>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>알람 검사 실패 !</hilight>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "알람 모듈 검사 보고서"
#: ../src/e_mod_main.c:399
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>알람 : %s</hilight><br><br>%s"
#: ../src/e_mod_main.c:402
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "알람 모듈 팝업"
#: ../src/e_mod_main.c:425
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
msgstr ""
"<hilight>실패 !</hilight><br><br>알람은 지정된 프로그램을 실행시킬 수 없었습"
"니다."
#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "스누즈 %s"
#: ../src/e_mod_main.c:663
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f 시간"
#: ../src/e_mod_main.c:666
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
#: ../src/e_mod_main.c:673
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: ../src/e_mod_main.c:674
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: ../src/e_mod_main.c:846
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "스누즈 %.14s - %.2d:%.2d"
#: ../src/e_mod_main.c:860
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "스누즈 (더 이상 연기할 수 없음)"
#: ../src/e_mod_main.c:867
msgid "Add an alarm"
msgstr "알람 추가"
#: ../src/e_mod_main.c:874
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
#: ../src/e_mod_main.c:1055
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>알람 모듈 : 구성 업그레이드됨</hilight><br><br>알람 모듈의 구성이"
"<br>업그레이드되었습니다<br>설정과 알람이 모두 제거되었습니다<br>불편을 드려 "
"죄송합니다<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075
msgid "Alarm Module version "
msgstr "알람 모듈 버전 "
#: ../src/e_mod_main.c:1069
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>알람 모듈 : 구성 다운그레이드됨</hilight><br><br>알람 모듈의 구성이"
"<br>업그레이드되었습니다<br>설정과 알람이 모두 제거되었습니다<br>불편을 드려 "
"죄송합니다<br><br>(%d -> %d)"