81 lines
3.0 KiB
Plaintext
81 lines
3.0 KiB
Plaintext
|
# Croatian translation for enlightenment
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
|
# Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>, 2009.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 05:06+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_config.c:44
|
||
|
msgid "Skeleton Module"
|
||
|
msgstr "Skeleton Modul"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_config.c:84
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Općenito"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_config.c:86
|
||
|
msgid "Use Switch 1"
|
||
|
msgstr "Upotrijebi Prekidač 1"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:82
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Skel"
|
||
|
msgstr "Skeleton"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:113
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
|
||
|
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
|
||
|
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
|
||
|
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
|
||
|
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
|
||
|
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
|
||
|
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfiguracija Skeleton Modula je trebala nadogradnju. Stara "
|
||
|
"konfiguracija<br>je izbrisana a novi set zadanih vrijednosti je pokrenut. "
|
||
|
"Ovo<br>će se događati regularno tijekom razvoja, te nemojte prijavljivati "
|
||
|
"kao grešku.<br> Ovo prosto znači da modul normalno treba nove konfiguracione "
|
||
|
"podatke<br>za korisničku funkcionalnost koju vaša stara konfiguracija<br> "
|
||
|
"jednostavno ne posjeduje. Ovaj novi set zadanih vrijednosti će riješiti<br> "
|
||
|
"problem svojim dodavanjem. Sad možete re-konfigurirati stvari <br>po želji. "
|
||
|
"Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:133
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
||
|
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
||
|
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
||
|
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
||
|
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfiguracija Skeleton Modula je NOVIJA od inačice modula. Ovo je jako čudno."
|
||
|
"<br> Ovo se nije smjelo desiti, osim da ste možda unazadili <br>modul ili "
|
||
|
"ste kopirali konfiguraciju gdje je novija inačica modula bila aktivna.<br> "
|
||
|
"Ovo nije dobro i kao predostrožnost vaša konfiguracija je vraćena na zadane "
|
||
|
"vrijednosti.<br> Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:300
|
||
|
msgid "Skeleton"
|
||
|
msgstr "Skeleton"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:385
|
||
|
msgid "Skeleton Configuration Updated"
|
||
|
msgstr "Konfiguracija Skeleton Osvježena"
|
||
|
|
||
|
#: src/e_mod_main.c:447
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configuration"
|
||
|
#~ msgstr "Konfiguracija"
|