Updating catalan traslation
This commit is contained in:
parent
01488727bd
commit
5f863516c4
277
po/ca.po
277
po/ca.po
|
@ -1,264 +1,47 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:57
|
||||
msgid "Scale Windows Module"
|
||||
msgstr "Mòdul d'ajust de finestres"
|
||||
#: src/bin/gui.c:256
|
||||
msgid "Unable to grab keyboard, exiting...\n"
|
||||
msgstr "No es pot capturar el teclat, sortint...\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
msgid "Current Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori actual"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:120
|
||||
#: src/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Minimum space between windows"
|
||||
msgstr "Espai mínim entre finestres"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:122
|
||||
#: src/e_mod_config.c:155
|
||||
#: src/bin/main.c:26
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f"
|
||||
msgstr "%1.0f"
|
||||
msgid "Unable to init Eina!"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar Eina!"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:126
|
||||
#: src/e_mod_config.c:159
|
||||
msgid "Scale duration"
|
||||
msgstr "Duració de l'ajust"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:128
|
||||
#: src/e_mod_config.c:161
|
||||
#: src/e_mod_config.c:200
|
||||
#: src/bin/main.c:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.2f"
|
||||
msgstr "%1.2f"
|
||||
msgid "Unable to init ecore\n"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar ecore\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:133
|
||||
#: src/e_mod_config.c:165
|
||||
msgid "Slotted Layout"
|
||||
msgstr "Disposició espaiada"
|
||||
#: src/bin/main.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to init efreet"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar efreet"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:135
|
||||
#: src/e_mod_config.c:167
|
||||
msgid "Natural Layout"
|
||||
msgstr "Disposició natural"
|
||||
#: src/bin/main.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to init elementary"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar elementary"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:139
|
||||
#: src/e_mod_config.c:169
|
||||
msgid "Grow more!"
|
||||
msgstr "Engrandir més!"
|
||||
#: src/bin/main.c:50
|
||||
msgid "Unable to initialize GUI!"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar GUI!"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:142
|
||||
#: src/e_mod_config.c:172
|
||||
msgid "Keep it tight!"
|
||||
msgstr "¡Mantenir-ho premut!"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:145
|
||||
#: src/e_mod_config.c:178
|
||||
msgid "Show iconified windows"
|
||||
msgstr "Mostrar finestres minimitzades"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:152
|
||||
msgid "Show All Desktops"
|
||||
msgstr "Mostrar tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:175
|
||||
#: src/e_mod_config.c:206
|
||||
msgid "Fade in windows"
|
||||
msgstr "Les finestres apareixen gradualment "
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:185
|
||||
#: src/e_mod_config.c:209
|
||||
msgid "Fade out shelves and popups"
|
||||
msgstr "Alertes y contenidors desapareixen gradualment"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:188
|
||||
#: src/e_mod_config.c:212
|
||||
msgid "Darken desktop"
|
||||
msgstr "Enfosquir escriptori"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:193
|
||||
#: src/e_mod_main.c:322
|
||||
#: src/e_mod_main.c:348
|
||||
#: src/e_mod_main.c:350
|
||||
#: src/e_mod_main.c:353
|
||||
#: src/e_mod_main.c:356
|
||||
#: src/e_mod_main.c:358
|
||||
#: src/e_mod_main.c:360
|
||||
#: src/e_mod_main.c:363
|
||||
#: src/e_mod_main.c:423
|
||||
#: src/e_mod_main.c:424
|
||||
#: src/e_mod_main.c:426
|
||||
#: src/e_mod_main.c:428
|
||||
#: src/e_mod_main.c:429
|
||||
#: src/e_mod_main.c:563
|
||||
msgid "Scale Windows"
|
||||
msgstr "Ajustar finestres"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:196
|
||||
msgid "Pager Settings"
|
||||
msgstr "Preferències de paginació"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:198
|
||||
msgid "Zoom duration"
|
||||
msgstr "Duració del zoom"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:203
|
||||
msgid "Overlap Shelves"
|
||||
msgstr "Sobreposar contenidors"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:217
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Paginació"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:273
|
||||
msgid "Look"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:276
|
||||
msgid "Composite Scale Windows"
|
||||
msgstr "Ajust de les finestres compostes"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:351
|
||||
#: src/e_mod_main.c:425
|
||||
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
|
||||
msgstr "Ajustar finestres (tots els escriptoris)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:354
|
||||
#: src/e_mod_main.c:427
|
||||
msgid "Scale Windows (By Class)"
|
||||
msgstr "Ajustar finestres (Por classe)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:356
|
||||
#: src/e_mod_main.c:370
|
||||
#: src/e_mod_main.c:428
|
||||
#: src/e_mod_main.c:432
|
||||
msgid "Select Next"
|
||||
msgstr "Seleccionar següent"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:358
|
||||
#: src/e_mod_main.c:372
|
||||
#: src/e_mod_main.c:429
|
||||
#: src/e_mod_main.c:433
|
||||
msgid "Select Previous"
|
||||
msgstr "Seleccionar previ"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:360
|
||||
msgid "Select Next (All)"
|
||||
msgstr "Seleccionar següent (tot)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:364
|
||||
msgid "Select Previous (All)"
|
||||
msgstr "Seleccionar previ (tot)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:368
|
||||
#: src/e_mod_main.c:370
|
||||
#: src/e_mod_main.c:372
|
||||
#: src/e_mod_main.c:374
|
||||
#: src/e_mod_main.c:376
|
||||
#: src/e_mod_main.c:378
|
||||
#: src/e_mod_main.c:380
|
||||
#: src/e_mod_main.c:431
|
||||
#: src/e_mod_main.c:432
|
||||
#: src/e_mod_main.c:433
|
||||
#: src/e_mod_main.c:434
|
||||
#: src/e_mod_main.c:435
|
||||
#: src/e_mod_main.c:436
|
||||
#: src/e_mod_main.c:437
|
||||
#: src/e_mod_main.c:575
|
||||
msgid "Scale Pager"
|
||||
msgstr "Ajustar paginació"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:374
|
||||
#: src/e_mod_main.c:434
|
||||
msgid "Select Left"
|
||||
msgstr "Seleccionar esquerra "
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:376
|
||||
#: src/e_mod_main.c:435
|
||||
msgid "Select Right"
|
||||
msgstr "Seleccionar dreta"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:378
|
||||
#: src/e_mod_main.c:436
|
||||
msgid "Select Up"
|
||||
msgstr "Seleccionar dalt"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:380
|
||||
#: src/e_mod_main.c:437
|
||||
msgid "Select Down"
|
||||
msgstr "Seleccionar baix"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:569
|
||||
msgid "Scale all Windows"
|
||||
msgstr "Ajustar totes las finestres"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:675
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Switch 1"
|
||||
#~ msgstr "Cambio de usuarios 1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old "
|
||||
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
|
||||
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
|
||||
#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
|
||||
#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
|
||||
#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
|
||||
#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
|
||||
#~ "<br>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La configuración del módulo Skeleton requiere actualizarse. Su "
|
||||
#~ "configuración anterior<br> ha sido eliminada y un nuevo conjunto "
|
||||
#~ "preferencias por defecto inicializadas. Esto<br>pasará regularmente "
|
||||
#~ "durante el desarrollo, por lo que no informe de un <br>error. Simplemente "
|
||||
#~ "significa que el módulo necesita una nuevos datos <br>de configuración "
|
||||
#~ "predeterminados para usar características de las que su<br>configuración "
|
||||
#~ "anterior carece. Este nuevo conjunto de preferencias por defecto "
|
||||
#~ "reparará<br>eso. Puede reconfigurar cosas a su <br>gusto. Disculpe las "
|
||||
#~ "molestias.<br>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
||||
#~ "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
|
||||
#~ "module or copied the configuration from a place where<br>a newer version "
|
||||
#~ "of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your "
|
||||
#~ "configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
|
||||
#~ "inconvenience.<br>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Su configuración del módulo Skeleton es MÁS NUEVA que la versión del "
|
||||
#~ "módulo. Eso es<br>extraño. No debería ocurrir a menos que haya "
|
||||
#~ "descargado<br>el módulo o haya copiado la configuración de un "
|
||||
#~ "sitio<br>con una versión posterior a la que está ejecutando el módulo. "
|
||||
#~ "Esto es malo y<br>como precaución su configuración ha sido restaurada a "
|
||||
#~ "sus valores <br>por defecto. Disculpe las molestias.<br>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de Skeleton actualizada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Skel"
|
||||
#~ msgstr "Skeleton"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skeleton"
|
||||
#~ msgstr "Skeleton"
|
||||
#: src/bin/main.c:56
|
||||
msgid "Unable to initialize Polkit Agent interface!"
|
||||
msgstr "No es pot inicialitzar la interfície Polkit Agent!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue