the presence of scale.pot prevents updating po files.
also, committing updated versions of portuguese and italian translations. SVN revision: 57680
This commit is contained in:
parent
4999f5cdeb
commit
c8f717384a
178
po/it.po
178
po/it.po
|
@ -2,85 +2,147 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
#: src/e_mod_config.c:165
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Scale\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 09:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#. create our config dialog
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:44
|
||||
msgid "Scaleeton Module"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:54
|
||||
msgid "Scale Windows Module"
|
||||
msgstr "Modulo Scale"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:84
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Current Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop attuale"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:86
|
||||
msgid "Use Switch 1"
|
||||
msgstr "Usa switch 1"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:113 src/e_mod_config.c:139
|
||||
msgid "Minimum space between windows"
|
||||
msgstr "Spazio minimo tra le finestre"
|
||||
|
||||
#. add right-side item
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scale"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:115 src/e_mod_config.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f"
|
||||
msgstr "%1.0f"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> "
|
||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
||||
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
||||
"the module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
||||
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
||||
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
||||
"to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I dati di configurazione del modulo Scale avevano bisogno di essere<br>"
|
||||
"aggiornati. La vostra vecchia configurazione è stata cancellata ed è<br>"
|
||||
"stato inizializzato un nuovo set di impostazioni predefinite. Questo<br>"
|
||||
"avverrà regolarmente durante lo sviluppo, quindi non riportate bug.<br>"
|
||||
"Questo significa semplicemente che il modulo ha bisogno di nuovi<br>"
|
||||
"dati predefiniti di configurazione per funzionalità mancanti nella<br>"
|
||||
"vecchia configurazione. Questo nuovo set sistemerà le cose aggiungendo<br>"
|
||||
"quei dati. Potete riconfigurare le cose a vostro piacimento. Ci<br>"
|
||||
"scusiamo per l'inconveniente."
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119 src/e_mod_config.c:145
|
||||
msgid "Scale duration"
|
||||
msgstr "Durata scalatura"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
||||
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
||||
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
||||
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
||||
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vostra configurazione del modulo Scale è più NUOVA della<br>"
|
||||
"versione del modulo. Questo è molto strano. Non dovrebbe succedere a meno<br>"
|
||||
"che siate passati ad una vecchia versione del modulo Skeleton o avete<br>"
|
||||
"copiato la configurazione di un sistema su cui gira una versione<br>"
|
||||
"più nuova del modulo. A scopo precauzionale la vostra<br>"
|
||||
"configurazione è stata adesso ripristinata ai valori predefiniti.<br>"
|
||||
"Ci scusiamo per l'inconveniente."
|
||||
#: src/e_mod_config.c:121 src/e_mod_config.c:147 src/e_mod_config.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.2f"
|
||||
msgstr "%1.2f"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:124 src/e_mod_config.c:150
|
||||
msgid "Slotted Layout"
|
||||
msgstr "Disposizione in griglia"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877
|
||||
#: src/e_mod_config.c:128 src/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Grow more!"
|
||||
msgstr "Espandi!"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:131 src/e_mod_config.c:156
|
||||
msgid "Keep it tight!"
|
||||
msgstr "Mantieni compatta!"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:138
|
||||
msgid "Show All Desktops"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i desktop"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:159 src/e_mod_config.c:184
|
||||
msgid "Fade in windows"
|
||||
msgstr "Apri finestre in dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:166 src/e_mod_config.c:187
|
||||
msgid "Fade out shelves and popups"
|
||||
msgstr "Chiudi mensole e popup in dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:169 src/e_mod_config.c:190
|
||||
msgid "Darken desktop"
|
||||
msgstr "Oscura desktop"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:177
|
||||
msgid "Pager Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del pager"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:179
|
||||
msgid "Zoom duration"
|
||||
msgstr "Durata dello zoom"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:169
|
||||
msgid "Look"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:171
|
||||
msgid "Composite Scale Windows"
|
||||
msgstr "Scalatura composita finestre"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:214 src/e_mod_main.c:239 src/e_mod_main.c:241
|
||||
#: src/e_mod_main.c:243 src/e_mod_main.c:245 src/e_mod_main.c:247
|
||||
#: src/e_mod_main.c:249 src/e_mod_main.c:305 src/e_mod_main.c:306
|
||||
#: src/e_mod_main.c:307 src/e_mod_main.c:308
|
||||
msgid "Scale Windows"
|
||||
msgstr "Scala finestre"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1057
|
||||
msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
||||
msgstr "Configurazione di Scale aggiornata"
|
||||
#: src/e_mod_main.c:241 src/e_mod_main.c:306
|
||||
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
|
||||
msgstr "Scala finestre (tutti i desktop)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1123
|
||||
#: src/e_mod_main.c:243 src/e_mod_main.c:254 src/e_mod_main.c:307
|
||||
#: src/e_mod_main.c:311
|
||||
msgid "Select Next"
|
||||
msgstr "Seleziona successiva"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:245 src/e_mod_main.c:256 src/e_mod_main.c:308
|
||||
#: src/e_mod_main.c:312
|
||||
msgid "Select Previous"
|
||||
msgstr "Seleziona precedente"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:247
|
||||
msgid "Select Next (All)"
|
||||
msgstr "Seleziona successiva (tutte)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:249
|
||||
msgid "Select Previous (All)"
|
||||
msgstr "Seleziona precedente (tutte)"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:252 src/e_mod_main.c:254 src/e_mod_main.c:256
|
||||
#: src/e_mod_main.c:258 src/e_mod_main.c:260 src/e_mod_main.c:262
|
||||
#: src/e_mod_main.c:264 src/e_mod_main.c:310 src/e_mod_main.c:311
|
||||
#: src/e_mod_main.c:312 src/e_mod_main.c:313 src/e_mod_main.c:314
|
||||
#: src/e_mod_main.c:315 src/e_mod_main.c:316
|
||||
msgid "Scale Pager"
|
||||
msgstr "Scala pager"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:258 src/e_mod_main.c:313
|
||||
msgid "Select Left"
|
||||
msgstr "Seleziona a sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:260 src/e_mod_main.c:314
|
||||
msgid "Select Right"
|
||||
msgstr "Seleziona a destra"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:262 src/e_mod_main.c:315
|
||||
msgid "Select Up"
|
||||
msgstr "Seleziona sopra"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:264 src/e_mod_main.c:316
|
||||
msgid "Select Down"
|
||||
msgstr "Seleziona sotto"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:388
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scale"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:524
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
|
106
po/pt.po
106
po/pt.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: comp-scale\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 13:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:03-0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 16:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:05-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,52 +91,98 @@ msgstr "Definições do paginador"
|
|||
msgid "Zoom duration"
|
||||
msgstr "Duração da ampliação"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:92
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:169
|
||||
msgid "Look"
|
||||
msgstr "Aspeto"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:94
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:171
|
||||
msgid "Composite Scale Windows"
|
||||
msgstr "Escala de janelas compostas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:137
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:159
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:204
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:214
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:239
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:241
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:243
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:245
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:247
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:249
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:305
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:306
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:307
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:308
|
||||
msgid "Scale Windows"
|
||||
msgstr "Ajustar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:159
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:161
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:163
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:204
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:205
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:206
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:161
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:205
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:241
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:306
|
||||
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
|
||||
msgstr "Ajustar janelas (todas as áreas de trabalho)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:163
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:206
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:243
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:254
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:307
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:311
|
||||
msgid "Select Next"
|
||||
msgstr "Selecionar seguinte"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:245
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:256
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:308
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:312
|
||||
msgid "Select Previous"
|
||||
msgstr "Selecionar anterior"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:247
|
||||
msgid "Select Next (All)"
|
||||
msgstr "Selecionar seguinte (tudo)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:249
|
||||
msgid "Select Previous (All)"
|
||||
msgstr "Selecionar anterior (tudo)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:252
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:254
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:256
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:258
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:260
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:262
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:264
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:310
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:311
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:312
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:313
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:314
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:315
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:316
|
||||
msgid "Scale Pager"
|
||||
msgstr "Escala do paginador"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:278
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:258
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:313
|
||||
msgid "Select Left"
|
||||
msgstr "Selecionar à esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:260
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:314
|
||||
#| msgid "Keep it tight!"
|
||||
msgid "Select Right"
|
||||
msgstr "Selecionar à direita"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:262
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:315
|
||||
msgid "Select Up"
|
||||
msgstr "Selecionar acima"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:264
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:316
|
||||
msgid "Select Down"
|
||||
msgstr "Selecionar abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:388
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:414
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:524
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test"
|
||||
#~ msgstr "Testar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Layout Options"
|
||||
#~ msgstr "Opções de disposição"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spacing"
|
||||
#~ msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
|
71
po/scale.pot
71
po/scale.pot
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. create our config dialog
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:44
|
||||
msgid "Scaleeton Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:84
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:86
|
||||
msgid "Use Switch 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. add right-side item
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> "
|
||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
||||
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
||||
"the module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
||||
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
||||
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
||||
"to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
||||
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
||||
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
||||
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
||||
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877
|
||||
msgid "Scale Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1057
|
||||
msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1123
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in New Issue