# Polish translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Stanislaw Gackowski , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 12:45+0000\n" "Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/e_mod_config.c:44 msgid "Skeleton Module" msgstr "Moduł szkieletu" #: src/e_mod_config.c:84 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/e_mod_config.c:86 msgid "Use Switch 1" msgstr "Użyj przełącznik 1" #: src/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Skel" msgstr "Szkielet" #: src/e_mod_main.c:113 msgid "" "Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " "This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " "This simply means the module needs new configuration
data by default for " "usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new " "set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Dane konfiguracji modułu szkieletu potrzebowały aktualizację. Twoja stara " "konfiguracja
była usunięta i zastąpiona nowym zestaw standardów. " "To
się zdarza regularnie podczas rozwoju, także proszę nie " "raportować
błąd. To po prostu oznacza ze moduł potrzebuje nowe domyślne " "dane
konfiguracji dla użytkowej funkcjonalności, którą twoja " "stara
konfiguracja nie ma. Nowy zestaw domyślnych poprawi
to poprzez " "dodanie. Teraz możesz re-konfigurować rzeczy według własnego
uznania. " "Przepraszamy za niedogodności.
" #: src/e_mod_main.c:133 msgid "" "Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Twoja konfiguracja modułu szkieletu jest NOWSZA niż wersja modułu. To jest " "bardzo
dziwne. Nie powinno się to stawać, jeżeli nie " "dezaktualizowałeś
moduł, lub kopiowałeś konfiguracje z miejsca " "gdzie
nowsza wersja modułu działała. To jest źle i
jako ostrożność " "twoja konfiguracja została przywrócona do ustawień
domyślnych. " "Przepraszamy za niedogodności.
" #: src/e_mod_main.c:300 msgid "Skeleton" msgstr "Szkielet" #: src/e_mod_main.c:385 msgid "Skeleton Configuration Updated" msgstr "Konfiguracja szkieletu zaktualizowana" #: src/e_mod_main.c:447 msgid "Settings" msgstr "" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja"