# German translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 18:18+0000\n" "Last-Translator: MixCool \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. create our config dialog #: ../src/e_mod_config.c:44 msgid "Scaleeton Module" msgstr "" #: ../src/e_mod_config.c:84 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/e_mod_config.c:86 msgid "Use Switch 1" msgstr "Schalter eins benutzen" #. add right-side item #: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972 msgid "Scale" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:766 #, fuzzy msgid "" "Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " "regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " "the module needs new configuration
data by default for usable " "functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Die Moduleinstellungen bedurften einer Aktualisierung. Ihre alte " "Konfiguration
wurde durch neue Standardwerte ersetzt. Dies
wird " "regelmäßig während des Entwicklungsprozesses passieren. Melden Sie dies " "nicht als
Fehler. Es bedeutet lediglich, dass das Benachrichtigungsmodul " "neue Standard-
einstellungen benötigt, die Ihre alte Einstellung nicht " "hatte,
um ordnungsgemäß zu funktionieren. Diese Standardeinstellungen " "werden
hinzugefügt, um ordnungsgemäßes Funktionieren sicherzustellen. Sie " "können die
Einstellungen nun nach ihrem Belieben neu anpassen. " "Entschuldigen Sie die Umstände.
" #: ../src/e_mod_main.c:786 #, fuzzy msgid "" "Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Ihre Moduleinstellungen sind NEUER als die Modulversion selbst. Das ist " "sehr
seltsam und sollte nicht passieren, außer Sie haben das Modul " "
deaktualisiert oder die Moduleinstellungen von einem Ort kopiert, an " "dem
eine neuere Version des Modules lief. Das ist kritisch.
Ihre " "Einstellungen wurden vorbeugend auf Standardwerte
zurückgesetzt. " "Entschuldigen Sie die Umstände.
" #: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877 msgid "Scale Windows" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:1057 #, fuzzy msgid "Scale Windows Configuration Updated" msgstr "Skeleton Einstellungen aktualisiert" #: ../src/e_mod_main.c:1123 msgid "Settings" msgstr "" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Einstellungen"