170 lines
5.2 KiB
Plaintext
170 lines
5.2 KiB
Plaintext
# Russian translation of Comp-Scale module
|
||
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Comp-Scale\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 01:43+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 01:43+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:57
|
||
msgid "Scale Windows Module"
|
||
msgstr "Модуль масштабирования окон"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||
msgid "Current Desktop"
|
||
msgstr "Текущий рабочий стол"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:120 src/e_mod_config.c:153
|
||
msgid "Minimum space between windows"
|
||
msgstr "Минимальное расстояние между окнами"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:122 src/e_mod_config.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1.0f"
|
||
msgstr "%1.0f"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:126 src/e_mod_config.c:159
|
||
msgid "Scale duration"
|
||
msgstr "Продолжительность масштабирования"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:128 src/e_mod_config.c:161 src/e_mod_config.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1.2f"
|
||
msgstr "%1.2f"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:133 src/e_mod_config.c:165
|
||
msgid "Slotted Layout"
|
||
msgstr "Ячеистое расположение"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:135 src/e_mod_config.c:167
|
||
msgid "Natural Layout"
|
||
msgstr "Естественное расположение"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:139 src/e_mod_config.c:169
|
||
msgid "Grow more!"
|
||
msgstr "Расширять больше!"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:142 src/e_mod_config.c:172
|
||
msgid "Keep it tight!"
|
||
msgstr "Располагать плотнее!"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:145 src/e_mod_config.c:178
|
||
msgid "Show iconified windows"
|
||
msgstr "Показывать уменьшенные окна"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:152
|
||
msgid "Show All Desktops"
|
||
msgstr "Показывать все рабочие столы"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:175 src/e_mod_config.c:206
|
||
msgid "Fade in windows"
|
||
msgstr "Выпячивать окна"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:185 src/e_mod_config.c:209
|
||
msgid "Fade out shelves and popups"
|
||
msgstr "Прятать полки и всплывающие окна"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:188 src/e_mod_config.c:212
|
||
msgid "Darken desktop"
|
||
msgstr "Затемнять рабочий стол"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_main.c:277 src/e_mod_main.c:303
|
||
#: src/e_mod_main.c:305 src/e_mod_main.c:307 src/e_mod_main.c:309
|
||
#: src/e_mod_main.c:311 src/e_mod_main.c:313 src/e_mod_main.c:315
|
||
#: src/e_mod_main.c:374 src/e_mod_main.c:375 src/e_mod_main.c:376
|
||
#: src/e_mod_main.c:377 src/e_mod_main.c:378 src/e_mod_main.c:503
|
||
msgid "Scale Windows"
|
||
msgstr "Масштабирование окон"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:196
|
||
msgid "Pager Settings"
|
||
msgstr "Настройки пейджера"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:198
|
||
msgid "Zoom duration"
|
||
msgstr "Продолжительность приближения"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:203
|
||
msgid "Overlap Shelves"
|
||
msgstr "Перекрывать полки"
|
||
|
||
#: src/e_mod_config.c:217
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Пейджер"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:229
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:231
|
||
msgid "Composite Scale Windows"
|
||
msgstr "Масштабирование окон в композитном режиме"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:305 src/e_mod_main.c:375
|
||
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
|
||
msgstr "Масштабирование окон (со всех рабочих столов)"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:307 src/e_mod_main.c:376
|
||
msgid "Scale Windows (By Class)"
|
||
msgstr "Масштабирование окон (по классам)"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:309 src/e_mod_main.c:320 src/e_mod_main.c:377
|
||
#: src/e_mod_main.c:381
|
||
msgid "Select Next"
|
||
msgstr "Выбрать следующее"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:311 src/e_mod_main.c:322 src/e_mod_main.c:378
|
||
#: src/e_mod_main.c:382
|
||
msgid "Select Previous"
|
||
msgstr "Выбрать предыдущее"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:313
|
||
msgid "Select Next (All)"
|
||
msgstr "Выбрать следующее (Все)"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:315
|
||
msgid "Select Previous (All)"
|
||
msgstr "Выбрать предыдущее (Все)"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:318 src/e_mod_main.c:320 src/e_mod_main.c:322
|
||
#: src/e_mod_main.c:324 src/e_mod_main.c:326 src/e_mod_main.c:328
|
||
#: src/e_mod_main.c:330 src/e_mod_main.c:380 src/e_mod_main.c:381
|
||
#: src/e_mod_main.c:382 src/e_mod_main.c:383 src/e_mod_main.c:384
|
||
#: src/e_mod_main.c:385 src/e_mod_main.c:386 src/e_mod_main.c:515
|
||
msgid "Scale Pager"
|
||
msgstr "Масштабирующий пейджер"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:324 src/e_mod_main.c:383
|
||
msgid "Select Left"
|
||
msgstr "Выбрать слева"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:326 src/e_mod_main.c:384
|
||
msgid "Select Right"
|
||
msgstr "Выбрать справа"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:328 src/e_mod_main.c:385
|
||
msgid "Select Up"
|
||
msgstr "Выбрать сверху"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:330 src/e_mod_main.c:386
|
||
msgid "Select Down"
|
||
msgstr "Выбрать снизу"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:509
|
||
msgid "Scale all Windows"
|
||
msgstr "Масштабирование всех окон"
|
||
|
||
#: src/e_mod_main.c:614
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|