101 lines
3.4 KiB
Plaintext
101 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Esperanto translations for skel package.
|
|
# Copyright (C) 2009 Enlightenment development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the skel package.
|
|
#
|
|
# Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: skel 0.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 22:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 04:34+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. create our config dialog
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaleeton Module"
|
|
msgstr "Modulo de Skeleto"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:84
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ĝenerala"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:86
|
|
msgid "Use Switch 1"
|
|
msgstr "Uzi ŝalton 1"
|
|
|
|
#. add right-side item
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> "
|
|
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
|
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
|
"the module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
|
"to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"La agordoj de la modulo de Skeleto bezonas ĝisdatigon. Via malnova "
|
|
"agordoj<br> estas viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. "
|
|
"Tio okazos ofte dum<br> la programado, do ne raportu cimon. Tio simple "
|
|
"signifas ke la modulo<br> Skeleto bezonas novajn datumojn de agordo defaŭlte "
|
|
"por uzebla funkcieco<br> kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro da defaŭltoj "
|
|
"korektos tion aldoniĝante<br> Vi povas reagordi nun kiel vi volas. Bonvolu "
|
|
"pardoni por la ĝeno.<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
|
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
|
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
|
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
|
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Via agordo de la modulo Skeleto estas PLI NOVA ol la modulo Skeleto. Tio "
|
|
"estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaŭ vi "
|
|
"malĝisdatigis<br>Enlightenment aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
|
|
"nova<br>versio de la modulo Skeleto estis funciinta. Tio estas malbona "
|
|
"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
|
|
"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877
|
|
msgid "Scale Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1057
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
|
msgstr "Agordoj de Skeleto ĝisdatigitaj"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1123
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Skel"
|
|
#~ msgstr "Skeleto"
|
|
|
|
#~ msgid "Skeleton"
|
|
#~ msgstr "Skeleto"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Agordoj"
|