101 lines
3.5 KiB
Plaintext
101 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Hungarian translation for enlightenment
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 12:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. create our config dialog
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaleeton Module"
|
|
msgstr "Csontváz modul"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:84
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:86
|
|
msgid "Use Switch 1"
|
|
msgstr "'-es váltó használata"
|
|
|
|
#. add right-side item
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> "
|
|
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
|
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
|
"the module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
|
"to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Csontváz modul beállítófájlját frissíteni kell. A régi beállításaid ki "
|
|
"lettek írtva<br> és egy új, alapértelmezett beállítás került a helyére."
|
|
"<br>Ez a fejlesztés alatt rendszerint megtörténik, ezért kérlek ne jelents "
|
|
"hibát.<br>Ez csak azt jelenti, hogy a modulodnak a megfelelő működéshez új "
|
|
"beállításokra volt szüksége,<br>mert a régiek nem voltak alkalmasak erre. Az "
|
|
"új beállításokkal a hiba ki lett javítva.<br>Elnézést a kellemetlenségekért."
|
|
"<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
|
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
|
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
|
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
|
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Csontváz modulod beállításfájlja ÚJABB mint a modul verziója. Ez nagyon "
|
|
"furcsa.<br>Ez nem történhetett volna meg,<br>csak abban az esetben, ha te "
|
|
"visszatelepítettél egy régebbi verziót a modulból,<br>vagy valahonnan "
|
|
"máshonnan bemásoltad egy már működő,<br>korábbi verzióju modul "
|
|
"beállításfájlját. Ez így rossz,<br>és a fájlok helyre lettek állítva alap "
|
|
"értékre. Elnézést a kellemetlenségekért.<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877
|
|
msgid "Scale Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1057
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
|
msgstr "Csontváz beállítások frissítve"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1123
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Skel"
|
|
#~ msgstr "Csontváz"
|
|
|
|
#~ msgid "Skeleton"
|
|
#~ msgstr "Csontváz"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Beállítások"
|