99 lines
3.4 KiB
Plaintext
99 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Polish translation for enlightenment
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 18:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 12:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. create our config dialog
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaleeton Module"
|
|
msgstr "Moduł szkieletu"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:84
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:86
|
|
msgid "Use Switch 1"
|
|
msgstr "Użyj przełącznik 1"
|
|
|
|
#. add right-side item
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:735 ../src/e_mod_main.c:972
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Scale Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> "
|
|
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
|
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
|
"the module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
|
"to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dane konfiguracji modułu szkieletu potrzebowały aktualizację. Twoja stara "
|
|
"konfiguracja<br> była usunięta i zastąpiona nowym zestaw standardów. "
|
|
"To<br>się zdarza regularnie podczas rozwoju, także proszę nie "
|
|
"raportować<br>błąd. To po prostu oznacza ze moduł potrzebuje nowe domyślne "
|
|
"dane<br>konfiguracji dla użytkowej funkcjonalności, którą twoja "
|
|
"stara<br>konfiguracja nie ma. Nowy zestaw domyślnych poprawi<br>to poprzez "
|
|
"dodanie. Teraz możesz re-konfigurować rzeczy według własnego<br>uznania. "
|
|
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your Scale Module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
|
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
|
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
|
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
|
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Twoja konfiguracja modułu szkieletu jest NOWSZA niż wersja modułu. To jest "
|
|
"bardzo<br>dziwne. Nie powinno się to stawać, jeżeli nie "
|
|
"dezaktualizowałeś<br> moduł, lub kopiowałeś konfiguracje z miejsca "
|
|
"gdzie<br>nowsza wersja modułu działała. To jest źle i<br>jako ostrożność "
|
|
"twoja konfiguracja została przywrócona do ustawień<br>domyślnych. "
|
|
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:817 ../src/e_mod_main.c:876
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:818 ../src/e_mod_main.c:877
|
|
msgid "Scale Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1057
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Windows Configuration Updated"
|
|
msgstr "Konfiguracja szkieletu zaktualizowana"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1123
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Skel"
|
|
#~ msgstr "Szkielet"
|
|
|
|
#~ msgid "Skeleton"
|
|
#~ msgstr "Szkielet"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Konfiguracja"
|