Updating slovenian translation

master
maxerba 6 years ago
parent a7c03126cf
commit a74aea64cb
  1. 270
      po/sl.po

@ -7,37 +7,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: itask_ng 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:58+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:55+0000\n"
"Last-Translator: renato <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
"Language: sl\n"
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810
#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
msgid "Engage"
msgstr ""
msgstr "Engage"
#: src/ng_taskbar.c:684
#: src/ng_taskbar.c:641
msgid "No name!"
msgstr "Ni imena !"
msgstr "Ni imena!"
#: src/ng_launcher.c:529
#: src/ng_launcher.c:275
msgid "Open Directory"
msgstr "Odpri mapo"
#: src/ng_launcher.c:561
msgid "Configure Bar"
msgstr "Nastavi vrstico"
#: src/ng_launcher.c:533
#: src/ng_launcher.c:565
msgid "Lock Dragging"
msgstr "Zakleni vleko"
#: src/ng_launcher.c:542
#: src/ng_launcher.c:574
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: src/ng_launcher.c:546
#: src/ng_launcher.c:578
msgid "Edit Icon"
msgstr "Uredi ikono"
@ -61,259 +67,269 @@ msgstr "Deikoniziraj"
msgid "Iconify"
msgstr "Ikoniziraj"
#: src/ng_gadcon.c:260
msgid "Gadcon Config"
msgstr "Gadcon nastavitve"
#: src/ng_gadcon.c:299
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Dostopni gadgeti"
msgstr "Gadžeti na voljo"
#: src/ng_gadcon.c:306
msgid "Add Gadget"
msgstr "Dodaj gadget"
msgstr "Dodaj gadžet"
#: src/ng_gadcon.c:312
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Izbrani gadgeti"
msgstr "Izbrani gadžeti"
#: src/ng_gadcon.c:319
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Odstrani gadget"
msgstr "Odstrani gadžet"
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Opis: Nedostopno"
msgstr "Opis: ni na voljo"
#: src/ng_config.c:101
#, fuzzy
#: src/ng_config.c:98
msgid "Engage Configuration"
msgstr "Itask·NG·nastavitve"
msgstr "Engage Nastavitve"
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229
#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
msgstr "Izgled"
#: src/ng_config.c:172
#: src/ng_config.c:168
msgid "Icon Size:"
msgstr "Velikost ikone"
msgstr "Velikost ikone:"
#: src/ng_config.c:174
#: src/ng_config.c:170
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f·pik."
msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:179
msgid "Reflection Opacity:"
msgstr "Prozornost zrcaljenja"
#: src/ng_config.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/ng_config.c:188
#: src/ng_config.c:184
msgid "Background Opacity:"
msgstr "Prozornost ozadja"
#: src/ng_config.c:190
msgid "%1.0f \\%"
msgstr "%1.0f·\\%"
#: src/ng_config.c:186
msgid "%1.0f %"
msgstr "%1.0f %"
#: src/ng_config.c:198
#: src/ng_config.c:194
msgid "Show Background Box"
msgstr "Prikaži škatlo ozadja"
#: src/ng_config.c:203
#: src/ng_config.c:197
msgid "Show Mouse-Over Animation"
msgstr "Prikaži animiran prehod z miško"
#: src/ng_config.c:202
msgid "Orientation"
msgstr "Usmeritev"
msgstr "Orientacija"
#: src/ng_config.c:205
#: src/ng_config.c:204
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
msgstr "Spodnji rob"
#: src/ng_config.c:207
#: src/ng_config.c:206
msgid "Top Edge"
msgstr ""
msgstr "Zgornji rob"
#: src/ng_config.c:209
#: src/ng_config.c:208
msgid "Left Edge"
msgstr ""
msgstr "Levi rob"
#: src/ng_config.c:211
#: src/ng_config.c:210
msgid "Right Edge"
msgstr ""
msgstr "Desni rob"
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251
#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
#: src/ng_config.c:233
#: src/ng_config.c:232
msgid "Factor:"
msgstr "Dejavnik:"
msgstr "Dejavnik"
#: src/ng_config.c:239
#: src/ng_config.c:238
msgid "Range:"
msgstr "Domet:"
msgstr "Doseg"
#: src/ng_config.c:245
#: src/ng_config.c:244
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282
#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
msgid "Bar Items"
msgstr "Predmeti vrstice"
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104
#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106
#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: src/ng_config.c:266
#: src/ng_config.c:265
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: src/ng_config.c:268
#: src/ng_config.c:267
msgid "Down"
msgstr "Dol"
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102
#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/ng_config.c:275
#: src/ng_config.c:274
msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica"
#: src/ng_config.c:277
#: src/ng_config.c:276
msgid "Launcher"
msgstr "Zaganjalnik"
#: src/ng_config.c:279
#: src/ng_config.c:278
msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301
#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
msgid "Auto Hide"
msgstr "Samodejno skrij"
msgstr "Samodejno skrivanje"
#: src/ng_config.c:288
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: src/ng_config.c:291
msgid "Autohide"
msgstr "Samodejno skrivanje"
#: src/ng_config.c:294
msgid "Hide when Window overlaps"
msgstr "Skrij ob prekrivanju okna"
#: src/ng_config.c:297
msgid "Hide on Fullscreen"
msgstr "Skrij ob celozaslonskem načinu"
#: src/ng_config.c:299
#: src/ng_config.c:301
msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Pokaži vrstico ko je nujno"
msgstr "Prikaži vrstico v nujnem primeru"
#: src/ng_config.c:307
#: src/ng_config.c:309
msgid "Stacking"
msgstr "Skladanje"
msgstr "Zlaganje"
#: src/ng_config.c:309
#: src/ng_config.c:311
msgid "Above All"
msgstr "Nad vsem"
#: src/ng_config.c:311
#: src/ng_config.c:313
msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Pod celozaslonskim"
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322
#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: src/ng_config.c:316
#: src/ng_config.c:318
msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Ecomorph funkcije"
msgstr "Ecomorph možnosti"
#: src/ng_config.c:318
#: src/ng_config.c:320
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Prikaži oznako ikone"
msgstr "Pokaži ime ikone"
#: src/ng_config.c:529
#: src/ng_config.c:537
msgid "Launcher Settings"
msgstr "Nastavitve zaganjalnika"
#: src/ng_config.c:549
#: src/ng_config.c:557
msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
#: src/ng_config.c:551
msgid "Dont Show Dialogs"
msgstr "Ne prikaži pojavnih oken"
#: src/ng_config.c:559
msgid "Don't Show Dialogs"
msgstr "Ne prikaži dialogov"
#: src/ng_config.c:554
#: src/ng_config.c:562
msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Napreden meni oken"
msgstr "Napredni okenski meni"
#: src/ng_config.c:557
#: src/ng_config.c:565
msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Prikaži le trenutno namizje"
msgstr "Prikeži le trenutno namizje"
#: src/ng_config.c:560
#: src/ng_config.c:568
msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Uskupini programe po razredih okna"
msgstr "Uskupini programe po vrsti okna"
#: src/ng_config.c:563
#: src/ng_config.c:571
msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Dodaj nove programe na desni strani"
msgstr "Dodaj nove programe na desno"
#: src/ng_config.c:569
#: src/ng_config.c:577
msgid "Iconified Applications"
msgstr "Ikonizirani programi"
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684
#, fuzzy
#: src/ng_config.c:579
msgid "Not Shown"
msgstr "Ni prikazano"
#: src/ng_config.c:581
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: src/ng_config.c:583
msgid "Only Iconified"
msgstr "Le ikonizirano"
#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Nastavitve Itask·NG vrstice"
msgstr "Nastavitve Engage vrstice"
#: src/ng_config.c:789
#, fuzzy
#: src/ng_config.c:797
msgid "Create new source"
msgstr "Ustvari nov vir·Itask·NG"
msgstr "Ustvari nov vir"
#: src/ng_config.c:790
#: src/ng_config.c:798
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Vnesi ime za ta novi zaganjalnik programov"
msgstr "Vnesi ime zaganjalnika programa"
#: src/ng_config.c:799
#, fuzzy, c-format
#: src/ng_config.c:807
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"source?"
msgstr ""
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati "
"ta vir·ng ?"
"Zahtevali ste izbris \"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da želite izbrisati "
"ta vir?"
#: src/ng_config.c:803
#, fuzzy
#: src/ng_config.c:811
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?"
msgstr "Ali ste prepričani da želite izbrisati ta vir?"
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
#, fuzzy
msgid "Engage Instances"
msgstr "Primerki Itask·NG"
msgstr "Tekoči Engage procesi"
#: src/ng_config_instances.c:164
msgid "Bar"
msgstr "Vrstica"
#: src/ng_config_instances.c:338
#: src/ng_config_instances.c:271
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"Instance?"
msgstr ""
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati "
"ta primerek?"
"Zahtevali ste izbris \"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da želite izbrisati "
"to inštanco?"
#: src/ng_config_instances.c:342
#: src/ng_config_instances.c:275
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?"
#~ msgid "Itask-NG"
#~ msgstr "Itask-NG"
#~ msgid "Itask NG"
#~ msgstr "Itask·NG"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
#~ msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta vir·Itask·NG?"
#~ msgid "Itask NG - Instances"
#~ msgstr "Itask·NG·-·Primerki"
msgstr "Ali ste prepričani da želite odstraniti to inštanco"

Loading…
Cancel
Save