Updating slovenian translation

This commit is contained in:
maxerba 2016-09-18 09:30:18 +02:00
parent a7c03126cf
commit a74aea64cb
1 changed files with 146 additions and 130 deletions

276
po/sl.po
View File

@ -7,37 +7,43 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: itask_ng 1.0\n" "Project-Id-Version: itask_ng 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:55+0000\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: renato <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
"Language: sl\n"
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810 #: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
msgid "Engage" msgid "Engage"
msgstr "" msgstr "Engage"
#: src/ng_taskbar.c:684 #: src/ng_taskbar.c:641
msgid "No name!" msgid "No name!"
msgstr "Ni imena !" msgstr "Ni imena!"
#: src/ng_launcher.c:529 #: src/ng_launcher.c:275
msgid "Open Directory"
msgstr "Odpri mapo"
#: src/ng_launcher.c:561
msgid "Configure Bar" msgid "Configure Bar"
msgstr "Nastavi vrstico" msgstr "Nastavi vrstico"
#: src/ng_launcher.c:533 #: src/ng_launcher.c:565
msgid "Lock Dragging" msgid "Lock Dragging"
msgstr "Zakleni vleko" msgstr "Zakleni vleko"
#: src/ng_launcher.c:542 #: src/ng_launcher.c:574
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
#: src/ng_launcher.c:546 #: src/ng_launcher.c:578
msgid "Edit Icon" msgid "Edit Icon"
msgstr "Uredi ikono" msgstr "Uredi ikono"
@ -61,259 +67,269 @@ msgstr "Deikoniziraj"
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikoniziraj" msgstr "Ikoniziraj"
#: src/ng_gadcon.c:260
msgid "Gadcon Config"
msgstr "Gadcon nastavitve"
#: src/ng_gadcon.c:299 #: src/ng_gadcon.c:299
msgid "Available Gadgets" msgid "Available Gadgets"
msgstr "Dostopni gadgeti" msgstr "Gadžeti na voljo"
#: src/ng_gadcon.c:306 #: src/ng_gadcon.c:306
msgid "Add Gadget" msgid "Add Gadget"
msgstr "Dodaj gadget" msgstr "Dodaj gadžet"
#: src/ng_gadcon.c:312 #: src/ng_gadcon.c:312
msgid "Selected Gadgets" msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Izbrani gadgeti" msgstr "Izbrani gadžeti"
#: src/ng_gadcon.c:319 #: src/ng_gadcon.c:319
msgid "Remove Gadget" msgid "Remove Gadget"
msgstr "Odstrani gadget" msgstr "Odstrani gadžet"
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394 #: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
msgid "Description: Unavailable" msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Opis: Nedostopno" msgstr "Opis: ni na voljo"
#: src/ng_config.c:101 #: src/ng_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Engage Configuration" msgid "Engage Configuration"
msgstr "Itask·NG·nastavitve" msgstr "Engage Nastavitve"
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229 #: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Videz" msgstr "Izgled"
#: src/ng_config.c:172 #: src/ng_config.c:168
msgid "Icon Size:" msgid "Icon Size:"
msgstr "Velikost ikone" msgstr "Velikost ikone:"
#: src/ng_config.c:174 #: src/ng_config.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f px" msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f·pik." msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:179 #: src/ng_config.c:184
msgid "Reflection Opacity:"
msgstr "Prozornost zrcaljenja"
#: src/ng_config.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/ng_config.c:188
msgid "Background Opacity:" msgid "Background Opacity:"
msgstr "Prozornost ozadja" msgstr "Prozornost ozadja"
#: src/ng_config.c:190 #: src/ng_config.c:186
msgid "%1.0f \\%" msgid "%1.0f %"
msgstr "%1.0f·\\%" msgstr "%1.0f %"
#: src/ng_config.c:198 #: src/ng_config.c:194
msgid "Show Background Box" msgid "Show Background Box"
msgstr "Prikaži škatlo ozadja" msgstr "Prikaži škatlo ozadja"
#: src/ng_config.c:203 #: src/ng_config.c:197
msgid "Show Mouse-Over Animation"
msgstr "Prikaži animiran prehod z miško"
#: src/ng_config.c:202
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Usmeritev" msgstr "Orientacija"
#: src/ng_config.c:205 #: src/ng_config.c:204
msgid "Bottom Edge" msgid "Bottom Edge"
msgstr "" msgstr "Spodnji rob"
#: src/ng_config.c:207 #: src/ng_config.c:206
msgid "Top Edge" msgid "Top Edge"
msgstr "" msgstr "Zgornji rob"
#: src/ng_config.c:209 #: src/ng_config.c:208
msgid "Left Edge" msgid "Left Edge"
msgstr "" msgstr "Levi rob"
#: src/ng_config.c:211 #: src/ng_config.c:210
msgid "Right Edge" msgid "Right Edge"
msgstr "" msgstr "Desni rob"
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251 #: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Povečava" msgstr "Povečava"
#: src/ng_config.c:233 #: src/ng_config.c:232
msgid "Factor:" msgid "Factor:"
msgstr "Dejavnik:" msgstr "Dejavnik"
#: src/ng_config.c:239 #: src/ng_config.c:238
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Domet:" msgstr "Doseg"
#: src/ng_config.c:245 #: src/ng_config.c:244
msgid "Duration:" msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:" msgstr "Trajanje:"
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282 #: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
msgid "Bar Items" msgid "Bar Items"
msgstr "Predmeti vrstice" msgstr "Predmeti vrstice"
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104 #: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106 #: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavi" msgstr "Nastavi"
#: src/ng_config.c:266 #: src/ng_config.c:265
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Gor" msgstr "Gor"
#: src/ng_config.c:268 #: src/ng_config.c:267
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dol" msgstr "Dol"
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102 #: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/ng_config.c:275 #: src/ng_config.c:274
msgid "Taskbar" msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica" msgstr "Opravilna vrstica"
#: src/ng_config.c:277 #: src/ng_config.c:276
msgid "Launcher" msgid "Launcher"
msgstr "Zaganjalnik" msgstr "Zaganjalnik"
#: src/ng_config.c:279 #: src/ng_config.c:278
msgid "Gadcon" msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon" msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301 #: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
msgid "Auto Hide" msgid "Auto Hide"
msgstr "Samodejno skrij" msgstr "Samodejno skrivanje"
#: src/ng_config.c:299 #: src/ng_config.c:288
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: src/ng_config.c:291
msgid "Autohide"
msgstr "Samodejno skrivanje"
#: src/ng_config.c:294
msgid "Hide when Window overlaps"
msgstr "Skrij ob prekrivanju okna"
#: src/ng_config.c:297
msgid "Hide on Fullscreen"
msgstr "Skrij ob celozaslonskem načinu"
#: src/ng_config.c:301
msgid "Show Bar when Urgent" msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Pokaži vrstico ko je nujno" msgstr "Prikaži vrstico v nujnem primeru"
#: src/ng_config.c:307
msgid "Stacking"
msgstr "Skladanje"
#: src/ng_config.c:309 #: src/ng_config.c:309
msgid "Stacking"
msgstr "Zlaganje"
#: src/ng_config.c:311
msgid "Above All" msgid "Above All"
msgstr "Nad vsem" msgstr "Nad vsem"
#: src/ng_config.c:311 #: src/ng_config.c:313
msgid "Below Fullscreen" msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Pod celozaslonskim" msgstr "Pod celozaslonskim"
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322 #: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Drugo" msgstr "Drugo"
#: src/ng_config.c:316
msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Ecomorph funkcije"
#: src/ng_config.c:318 #: src/ng_config.c:318
msgid "Show Icon Label" msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Prikaži oznako ikone" msgstr "Ecomorph možnosti"
#: src/ng_config.c:529 #: src/ng_config.c:320
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Pokaži ime ikone"
#: src/ng_config.c:537
msgid "Launcher Settings" msgid "Launcher Settings"
msgstr "Nastavitve zaganjalnika" msgstr "Nastavitve zaganjalnika"
#: src/ng_config.c:549 #: src/ng_config.c:557
msgid "Taskbar Settings" msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Nastavitve opravilne vrstice" msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
#: src/ng_config.c:551 #: src/ng_config.c:559
msgid "Dont Show Dialogs" msgid "Don't Show Dialogs"
msgstr "Ne prikaži pojavnih oken" msgstr "Ne prikaži dialogov"
#: src/ng_config.c:554 #: src/ng_config.c:562
msgid "Advanced Window Menu" msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Napreden meni oken" msgstr "Napredni okenski meni"
#: src/ng_config.c:557 #: src/ng_config.c:565
msgid "Only Show Current Desk" msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Prikaži le trenutno namizje" msgstr "Prikeži le trenutno namizje"
#: src/ng_config.c:560 #: src/ng_config.c:568
msgid "Group Applications by Window Class" msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Uskupini programe po razredih okna" msgstr "Uskupini programe po vrsti okna"
#: src/ng_config.c:563 #: src/ng_config.c:571
msgid "Append new Applications on the right Side" msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Dodaj nove programe na desni strani" msgstr "Dodaj nove programe na desno"
#: src/ng_config.c:569 #: src/ng_config.c:577
msgid "Iconified Applications" msgid "Iconified Applications"
msgstr "Ikonizirani programi" msgstr "Ikonizirani programi"
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684 #: src/ng_config.c:579
#, fuzzy msgid "Not Shown"
msgstr "Ni prikazano"
#: src/ng_config.c:581
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: src/ng_config.c:583
msgid "Only Iconified"
msgstr "Le ikonizirano"
#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
msgid "Engage Bar Configuration" msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Nastavitve Itask·NG vrstice" msgstr "Nastavitve Engage vrstice"
#: src/ng_config.c:789 #: src/ng_config.c:797
#, fuzzy
msgid "Create new source" msgid "Create new source"
msgstr "Ustvari nov vir·Itask·NG" msgstr "Ustvari nov vir"
#: src/ng_config.c:790 #: src/ng_config.c:798
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Vnesi ime za ta novi zaganjalnik programov" msgstr "Vnesi ime zaganjalnika programa"
#: src/ng_config.c:799 #: src/ng_config.c:807
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"source?" "source?"
msgstr "" msgstr ""
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati " "Zahtevali ste izbris \"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da želite izbrisati "
"ta vir·ng ?" "ta vir?"
#: src/ng_config.c:803 #: src/ng_config.c:811
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this source?" msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?" msgstr "Ali ste prepričani da želite izbrisati ta vir?"
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94 #: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
#, fuzzy
msgid "Engage Instances" msgid "Engage Instances"
msgstr "Primerki Itask·NG" msgstr "Tekoči Engage procesi"
#: src/ng_config_instances.c:164 #: src/ng_config_instances.c:164
msgid "Bar" msgid "Bar"
msgstr "Vrstica" msgstr "Vrstica"
#: src/ng_config_instances.c:338 #: src/ng_config_instances.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"Instance?" "Instance?"
msgstr "" msgstr ""
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati " "Zahtevali ste izbris \"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da želite izbrisati "
"ta primerek?" "to inštanco?"
#: src/ng_config_instances.c:342 #: src/ng_config_instances.c:275
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?" msgstr "Ali ste prepričani da želite odstraniti to inštanco"
#~ msgid "Itask-NG"
#~ msgstr "Itask-NG"
#~ msgid "Itask NG"
#~ msgstr "Itask·NG"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
#~ msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta vir·Itask·NG?"
#~ msgid "Itask NG - Instances"
#~ msgstr "Itask·NG·-·Primerki"