336 lines
7.2 KiB
Plaintext
336 lines
7.2 KiB
Plaintext
# Czech translation.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# quaker66@gmail.com
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Itask-ng\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 15:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1691 ../src/e_mod_main.c:1849 ../src/e_mod_main.c:1876
|
|
msgid "Engage"
|
|
msgstr "Engage"
|
|
|
|
#: ../src/ng_taskbar.c:641
|
|
msgid "No name!"
|
|
msgstr "Beze jména!"
|
|
|
|
#: ../src/ng_launcher.c:275
|
|
msgid "Open folder with EFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ng_launcher.c:561
|
|
msgid "Configure Bar"
|
|
msgstr "Nastavit panel"
|
|
|
|
#: ../src/ng_launcher.c:565
|
|
msgid "Lock Dragging"
|
|
msgstr "Uzamknout přesun"
|
|
|
|
#: ../src/ng_launcher.c:574
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplikace"
|
|
|
|
#: ../src/ng_launcher.c:578
|
|
msgid "Edit Icon"
|
|
msgstr "Upravit ikonu"
|
|
|
|
#: ../src/ng_border_menu.c:30
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Celá obrazovka"
|
|
|
|
#: ../src/ng_border_menu.c:45
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: ../src/ng_border_menu.c:66
|
|
msgid "Maximized"
|
|
msgstr "Maximalizováno"
|
|
|
|
#: ../src/ng_border_menu.c:86
|
|
msgid "Uniconify"
|
|
msgstr "Deminimalizovat"
|
|
|
|
#: ../src/ng_border_menu.c:88
|
|
msgid "Iconify"
|
|
msgstr "Minimalizovat"
|
|
|
|
#: ../src/ng_gadcon.c:299
|
|
msgid "Available Gadgets"
|
|
msgstr "Dostupné gadgety"
|
|
|
|
#: ../src/ng_gadcon.c:306
|
|
msgid "Add Gadget"
|
|
msgstr "Přidat gadget"
|
|
|
|
#: ../src/ng_gadcon.c:312
|
|
msgid "Selected Gadgets"
|
|
msgstr "Vybrané gadgety"
|
|
|
|
#: ../src/ng_gadcon.c:319
|
|
msgid "Remove Gadget"
|
|
msgstr "Odstranit gadget"
|
|
|
|
#: ../src/ng_gadcon.c:327 ../src/ng_gadcon.c:370 ../src/ng_gadcon.c:394
|
|
msgid "Description: Unavailable"
|
|
msgstr "Popis: nedostupný"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:98
|
|
msgid "Engage Configuration"
|
|
msgstr "Nastavení Engage"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:164 ../src/ng_config.c:225
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Vzhled"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:165
|
|
msgid "Icon Size:"
|
|
msgstr "Velikost ikon:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f px"
|
|
msgstr "%1.0f px"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:181
|
|
msgid "Background Opacity:"
|
|
msgstr "Neprůhlednost pozadí:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:183
|
|
msgid "%1.0f \\%"
|
|
msgstr "%1.0f \\%"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:191
|
|
msgid "Show Background Box"
|
|
msgstr "Zobrazit pozadí"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:194
|
|
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:199
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientace"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:201
|
|
msgid "Bottom Edge"
|
|
msgstr "Spodní okraj"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:203
|
|
msgid "Top Edge"
|
|
msgstr "Horní okraj"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:205
|
|
msgid "Left Edge"
|
|
msgstr "Levý okraj"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:207
|
|
msgid "Right Edge"
|
|
msgstr "Pravý okraj"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:228 ../src/ng_config.c:247
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Přiblížení"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:229
|
|
msgid "Factor:"
|
|
msgstr "Faktor:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:235
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "Šířka:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:241
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Trvání:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:250 ../src/ng_config.c:278
|
|
msgid "Bar Items"
|
|
msgstr "Položky panelu"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:258 ../src/ng_config.c:538
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:104
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:260 ../src/ng_config.c:540
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:106
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Nastavit"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:262
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Nahoru"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:264
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Dolů"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:269 ../src/ng_config.c:536
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:102
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:271
|
|
msgid "Taskbar"
|
|
msgstr "Správce úloh"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:273
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr "Spouštěč"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:275
|
|
msgid "Gadcon"
|
|
msgstr "Gadcon"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:281 ../src/ng_config.c:300
|
|
msgid "Auto Hide"
|
|
msgstr "Automaticky skrývat"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:298
|
|
msgid "Show Bar when Urgent"
|
|
msgstr "Zobrazit panel při naléhavé notifikaci"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:306
|
|
msgid "Stacking"
|
|
msgstr "Skládání"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:308
|
|
msgid "Above All"
|
|
msgstr "Nad vším"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:310
|
|
msgid "Below Fullscreen"
|
|
msgstr "Pod celoobrazovkovými"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:314 ../src/ng_config.c:321
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ostatní"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:315
|
|
msgid "Ecomorph Features"
|
|
msgstr "Funkce Ecomorphu"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:317
|
|
msgid "Show Icon Label"
|
|
msgstr "Zobrazit text ikony"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:528
|
|
msgid "Launcher Settings"
|
|
msgstr "Nastavení spouštěče"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:548
|
|
msgid "Taskbar Settings"
|
|
msgstr "Nastavení správce úloh"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:550
|
|
msgid "Dont Show Dialogs"
|
|
msgstr "Nezobrazovat dialogy"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:553
|
|
msgid "Advanced Window Menu"
|
|
msgstr "Pokročilé menu okna"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:556
|
|
msgid "Only Show Current Desk"
|
|
msgstr "Zobrazit jen aktuální plochu"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:559
|
|
msgid "Group Applications by Window Class"
|
|
msgstr "Seskupovat aplikace podle třídy okna"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:562
|
|
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
|
msgstr "Přidávat nové aplikace na pravém okraji"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:568
|
|
msgid "Iconified Applications"
|
|
msgstr "Ikonifikované aplikace"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:643 ../src/ng_config.c:683
|
|
msgid "Engage Bar Configuration"
|
|
msgstr "Nastavení panelu Engage"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:788
|
|
msgid "Create new source"
|
|
msgstr "Vytvořit nový zdroj"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:789
|
|
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
|
msgstr "Zadejte název tohoto nového spouštěče aplikací:"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:798
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
"source?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyžádali jste si smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete tento zdroj smazat?"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config.c:802
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete tento zdroj smazat?"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:64 ../src/ng_config_instances.c:94
|
|
msgid "Engage Instances"
|
|
msgstr "Instance Engage"
|
|
|
|
#. FIXME
|
|
#. if(ci->launcher)
|
|
#. label = D_("Launcher NG");
|
|
#. else if(ci->taskbar)
|
|
#. label = D_("Taskbar NG");
|
|
#.
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:164
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
"Instance?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyžádali jste si smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete tuto instanci smazat?"
|
|
|
|
#: ../src/ng_config_instances.c:275
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto Itask NG instanci?"
|
|
|
|
#~ msgid "Reflection Opacity:"
|
|
#~ msgstr "Neprůhlednost zrcadlení:"
|
|
|
|
#~ msgid "%1.0f"
|
|
#~ msgstr "%1.0f"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask-NG"
|
|
#~ msgstr "Itask-NG"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG"
|
|
#~ msgstr "Itask NG"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom only one icon"
|
|
#~ msgstr "Přiblížit pouze jednu ikonu"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Timeout:"
|
|
#~ msgstr "Časový limit skrytí:"
|
|
|
|
#~ msgid "Lock Deskflip on Edge"
|
|
#~ msgstr "Zamknout přepnutí plochy na okraji"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
|
|
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat tento Itask NG zdroj?"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG - Instances"
|
|
#~ msgstr "Itask NG - Instance"
|