320 lines
6.4 KiB
Plaintext
320 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Slovenian translation of itask_ng.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
|
|
# , fuzzy
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: itask_ng 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810
|
|
msgid "Engage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ng_taskbar.c:684
|
|
msgid "No name!"
|
|
msgstr "Ni imena !"
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:529
|
|
msgid "Configure Bar"
|
|
msgstr "Nastavi vrstico"
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:533
|
|
msgid "Lock Dragging"
|
|
msgstr "Zakleni vleko"
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:542
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Programi"
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:546
|
|
msgid "Edit Icon"
|
|
msgstr "Uredi ikono"
|
|
|
|
#: src/ng_border_menu.c:30
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Celozaslonsko"
|
|
|
|
#: src/ng_border_menu.c:45
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: src/ng_border_menu.c:66
|
|
msgid "Maximized"
|
|
msgstr "Razpeto"
|
|
|
|
#: src/ng_border_menu.c:86
|
|
msgid "Uniconify"
|
|
msgstr "Deikoniziraj"
|
|
|
|
#: src/ng_border_menu.c:88
|
|
msgid "Iconify"
|
|
msgstr "Ikoniziraj"
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:299
|
|
msgid "Available Gadgets"
|
|
msgstr "Dostopni gadgeti"
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:306
|
|
msgid "Add Gadget"
|
|
msgstr "Dodaj gadget"
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:312
|
|
msgid "Selected Gadgets"
|
|
msgstr "Izbrani gadgeti"
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:319
|
|
msgid "Remove Gadget"
|
|
msgstr "Odstrani gadget"
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
|
|
msgid "Description: Unavailable"
|
|
msgstr "Opis: Nedostopno"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Engage Configuration"
|
|
msgstr "Itask·NG·nastavitve"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Videz"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:172
|
|
msgid "Icon Size:"
|
|
msgstr "Velikost ikone"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f px"
|
|
msgstr "%1.0f·pik."
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:179
|
|
msgid "Reflection Opacity:"
|
|
msgstr "Prozornost zrcaljenja"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f"
|
|
msgstr "%1.0f"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:188
|
|
msgid "Background Opacity:"
|
|
msgstr "Prozornost ozadja"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:190
|
|
msgid "%1.0f \\%"
|
|
msgstr "%1.0f·\\%"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:198
|
|
msgid "Show Background Box"
|
|
msgstr "Prikaži škatlo ozadja"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:203
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Usmeritev"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:205
|
|
msgid "Bottom Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:207
|
|
msgid "Top Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:209
|
|
msgid "Left Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:211
|
|
msgid "Right Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Povečava"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:233
|
|
msgid "Factor:"
|
|
msgstr "Dejavnik:"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:239
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "Domet:"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:245
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Trajanje:"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282
|
|
msgid "Bar Items"
|
|
msgstr "Predmeti vrstice"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:266
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Gor"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:268
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Dol"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:275
|
|
msgid "Taskbar"
|
|
msgstr "Opravilna vrstica"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:277
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr "Zaganjalnik"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:279
|
|
msgid "Gadcon"
|
|
msgstr "Gadcon"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301
|
|
msgid "Auto Hide"
|
|
msgstr "Samodejno skrij"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:299
|
|
msgid "Show Bar when Urgent"
|
|
msgstr "Pokaži vrstico ko je nujno"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:307
|
|
msgid "Stacking"
|
|
msgstr "Skladanje"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:309
|
|
msgid "Above All"
|
|
msgstr "Nad vsem"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:311
|
|
msgid "Below Fullscreen"
|
|
msgstr "Pod celozaslonskim"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Drugo"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:316
|
|
msgid "Ecomorph Features"
|
|
msgstr "Ecomorph funkcije"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:318
|
|
msgid "Show Icon Label"
|
|
msgstr "Prikaži oznako ikone"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:529
|
|
msgid "Launcher Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve zaganjalnika"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:549
|
|
msgid "Taskbar Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:551
|
|
msgid "Dont Show Dialogs"
|
|
msgstr "Ne prikaži pojavnih oken"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:554
|
|
msgid "Advanced Window Menu"
|
|
msgstr "Napreden meni oken"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:557
|
|
msgid "Only Show Current Desk"
|
|
msgstr "Prikaži le trenutno namizje"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:560
|
|
msgid "Group Applications by Window Class"
|
|
msgstr "Uskupini programe po razredih okna"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:563
|
|
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
|
msgstr "Dodaj nove programe na desni strani"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:569
|
|
msgid "Iconified Applications"
|
|
msgstr "Ikonizirani programi"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Engage Bar Configuration"
|
|
msgstr "Nastavitve Itask·NG vrstice"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new source"
|
|
msgstr "Ustvari nov vir·Itask·NG"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:790
|
|
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
|
msgstr "Vnesi ime za ta novi zaganjalnik programov"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:799
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
"source?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati "
|
|
"ta vir·ng ?"
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
|
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?"
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Engage Instances"
|
|
msgstr "Primerki Itask·NG"
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:164
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Vrstica"
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
"Instance?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ali ste prepričani da hočete izbrisati "
|
|
"ta primerek?"
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:342
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
|
msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta primerek?"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask-NG"
|
|
#~ msgstr "Itask-NG"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG"
|
|
#~ msgstr "Itask·NG"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
|
|
#~ msgstr "Ali ste prepričani da hočete izbrisati ta vir·Itask·NG?"
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG - Instances"
|
|
#~ msgstr "Itask·NG·-·Primerki"
|