enlightenment-module-engage/po/it.po

318 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Italian translation for E17 itask-ng module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Itask-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810
msgid "Engage"
msgstr ""
#: src/ng_taskbar.c:684
msgid "No name!"
msgstr "Nessun nome!"
#: src/ng_launcher.c:529
msgid "Configure Bar"
msgstr "Configura barra"
#: src/ng_launcher.c:533
msgid "Lock Dragging"
msgstr "Blocca trascinamento"
#: src/ng_launcher.c:542
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: src/ng_launcher.c:546
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
#: src/ng_border_menu.c:30
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
#: src/ng_border_menu.c:45
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/ng_border_menu.c:66
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzata"
#: src/ng_border_menu.c:86
msgid "Uniconify"
msgstr "Disiconifica"
#: src/ng_border_menu.c:88
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
#: src/ng_gadcon.c:299
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadget disponibili"
#: src/ng_gadcon.c:306
msgid "Add Gadget"
msgstr "Aggiungi gadget"
#: src/ng_gadcon.c:312
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Gadget selezionati"
#: src/ng_gadcon.c:319
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Rimuovi gadget"
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrizione: non disponibile"
#: src/ng_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Engage Configuration"
msgstr "Configurazione di Itask NG"
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: src/ng_config.c:172
msgid "Icon Size:"
msgstr "Dimensione icona:"
#: src/ng_config.c:174
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:179
msgid "Reflection Opacity:"
msgstr "Trasparenza riflesso:"
#: src/ng_config.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/ng_config.c:188
msgid "Background Opacity:"
msgstr "Trasparenza sfondo:"
#: src/ng_config.c:190
msgid "%1.0f \\%"
msgstr "%1.0f \\%"
#: src/ng_config.c:198
msgid "Show Background Box"
msgstr "Mostra box di sfondo"
#: src/ng_config.c:203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: src/ng_config.c:205
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bordo inferiore"
#: src/ng_config.c:207
msgid "Top Edge"
msgstr "Bordo superiore"
#: src/ng_config.c:209
msgid "Left Edge"
msgstr "Bordo sinistro"
#: src/ng_config.c:211
msgid "Right Edge"
msgstr "Bordo destro"
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/ng_config.c:233
msgid "Factor:"
msgstr "Fattore:"
#: src/ng_config.c:239
msgid "Range:"
msgstr "Intervallo:"
#: src/ng_config.c:245
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282
msgid "Bar Items"
msgstr "Elementi nella barra"
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/ng_config.c:266
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/ng_config.c:268
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/ng_config.c:275
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/ng_config.c:277
msgid "Launcher"
msgstr "Lanciatore"
#: src/ng_config.c:279
msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301
msgid "Auto Hide"
msgstr "Nascondi automaticamente"
#: src/ng_config.c:299
msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Mostra barra su Urgenti"
#: src/ng_config.c:307
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
#: src/ng_config.c:309
msgid "Above All"
msgstr "Sopra tutto"
#: src/ng_config.c:311
msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Sotto finestre a tutto schermo"
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/ng_config.c:316
msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Funzionalità Ecomorph"
#: src/ng_config.c:318
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra etichetta icona"
#: src/ng_config.c:529
msgid "Launcher Settings"
msgstr "Impostazioni lanciatore"
#: src/ng_config.c:549
msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Impostazioni taskbar"
#: src/ng_config.c:551
msgid "Dont Show Dialogs"
msgstr "Non mostrare finestre dialogo"
#: src/ng_config.c:554
msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Menù finestra avanzato"
#: src/ng_config.c:557
msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Mostra solo desktop corrente"
#: src/ng_config.c:560
msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Raggruppa applicazioni per classe finestra"
#: src/ng_config.c:563
msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Aggiungi nuove applicazioni sul lato destro"
#: src/ng_config.c:569
msgid "Iconified Applications"
msgstr "Applicazioni iconificate"
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684
#, fuzzy
msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Configurazione barra Itask NG"
#: src/ng_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Create new source"
msgstr "Crea nuova fonte per Itask NG"
#: src/ng_config.c:790
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Inserire un nome per il nuovo lanciatore:"
#: src/ng_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"source?"
msgstr ""
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
"questa fonte?"
#: src/ng_config.c:803
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa istanza?"
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
#, fuzzy
msgid "Engage Instances"
msgstr "Istanze di Itask NG"
#: src/ng_config_instances.c:164
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: src/ng_config_instances.c:338
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"Instance?"
msgstr ""
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
"questa istanza?"
#: src/ng_config_instances.c:342
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa istanza?"
#~ msgid "Itask-NG"
#~ msgstr "Itask-NG"
#~ msgid "Itask NG"
#~ msgstr "Itask NG"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
#~ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa fonte per Itask NG?"
#~ msgid "Itask NG - Instances"
#~ msgstr "Itask NG - Istanze"